ТЕМАТИЧЕСКАЯ СЕРИЯ: ВЫЗОВ МАТУ. Часть 2.
Корень женского действия
-ЁМ-
Выпуск 1 (б). 17 сентября 2001
Итак, женское сексуальное действие обозначается либо как пассивное ("отдаться"), либо как активность мужского типа ("трахнуть"). Между тем в русском языке есть корень, означающий активное действие свободного пространства, его способность вбирать, втягивать то, что снаружи. Слова "объём, проём, выем, ёмкий" и прочие, со значением "содержащий свободное пространство", образованы от исчезнувшего глагола "емати" - "брать, вбирать". В ряде диалектов это значение сохраняется, но только в словах, которые остались местными или вообще вышли из употребления, как архаизмы или историзмы.
У В. Даля приводится много областных и устаревших слов с этим
корнем:
Емить (владимирское, костромское) - имать или брать, собирать.
Ём (вологодское) - съем, наем. Ходить по ёму, по найму... Ём пчелы,
взятка.
Емь (рязанское) - сбор, подать, пошлина или взятка.
Емля - росты, лихва, промысел ростовщика, и т.п.
(Даль, 1, 1293)
В современном языке корень -ём- утратил свое исконное значение: брать, "заёмывать", "въёмывать": осталось только значение объёма, т.е. статуарной, пассивной ёмкости, которая сама больше не "емлет", не "ёмит", а ждет заполнения, вторжения извне. Между тем исконное значение этого корня и мотивация образованных от него слов "объём", "ёмкий" и прочих - именно активное действие - "ёмить", "имать", "вбирать". Формы пространства только потому и обладают объёмностью, что "емлют", вбирают, вмещают в себя.
Эту действенность начального смысла мы и предлагаем оживить в новообразованиях, таких, как "ёмь, ёмить, ёмный", последовательно отличая их от слов, передающих понятие "ёмкости" либо статуарно, как данность (например, "объём, ёмкость, проём"), либо объектно, по отношению к вхождению, вторжению извне (например, "вместилище, влагалище, хранилище").
Таким образом, поиск слов, обозначающих действие выгнутого пространства, тягу "снаружи внутрь", приводит нас к древнему славянскому корню "jьmo", "jeti", индоевропейскому по происхождению, выражавшему активное действие "брать" (ср. латинское "emo, emere" - "приобретать"). Первичное значение всех слов с этим корнем - не просто "просторный", "вместительный", но "берущий в себя", "забирающий", "втягивающий". Таков деятельный первосмысл этого корня, который в чистом виде выступает в предлагаемых ниже существительных "ёмь" и "ём", "емля" и "поёма", в глаголах "ёмить" и "ёмничать", в прилагательном "ёмный", в наречии "въём" и др. Как отдельный словокорень "ём" утрачен в современном языке и "рассыпан" по многочисленным производным, но вторичная лексикализация этого корня, превращение его в отдельное слово позволяет заново собрать все эти далеко разошедшиеся лексическое значения в единую лексему, "корнеслово", т.е. слово, состоящее из чистого корня. "Ёмь" - это ёмкость, которая обладает способностью "ёмить", т.е. активно брать, вбирать в себя, обнимать собой.
Заметим, что слово "брать", которое чаще всего используется при толковании корня "-ём-", неточно передает его смысл, поскольку образовано от другого корня, индоевропейского "bhera" ("нести, поднимать") и первично означает специфическое действие рук: хватание, несение, держание ("хватать руками, нести на руках, держать в руках"). Отсюда и два глагола, которые в современном русском языке настолько сблизились по смыслу, что образовали видовую пару: "брать"и "взять". Хотя они рассматриваются как совершенный и несовершенный вид одного глагола, но происходят от разных корней, с разными значениями: "брать" - это действовать руками, "хватать"; а "ять" или производное "взять" - это "ёмить", действовать не отростками, а ёмкостями, выемками тела, вбирать в некий объём, вместилище. Само понятие "ёмкости", "объёма" возникло в русском языке именно от того специфического действия, которое передается глаголом "взять": то, что взимает, занимает, заёмывает, ёмит. Иными словами, "объём" или "ёмкость" - это не пассивное вместилище, а активно берущее в себя, но берущее не "руками", не выдающимися членами тела, а его ёмкостями, ёмами, проёмами, к числу которых относятся и уши, которые "внимают", и ум, который "понимает".
Представление о "ёмкости" или "объёме" как чисто пассивном вместилище, заполнение которого происходит активным действием - вторжением со стороны, а не его же собственным действием "емли", взятия, въятия, поятия, внимания, понимания, - это своего рода проекция мужески-патриархального активизма на лексическую систему языка, односторонее истолкование слов, относящихся к частям и действиям тела (соматонимика). Активное действие приписано рукам, выдающимся, "выпуклым" членам тела. Наоборот, вдающиеся, вогнутые, ёмкие и емлющие части тела, "ямки", "ложбинки", "вместилища", представлены пассивными, податливыми, отдающимися, как будто у них нет собственной энергии и потенции "ять", "ёмить", "имать", "взимать". Глагол "взять" сведен к видовой паре глагола "брать" и оторван от своих начальных смыслов, укорененных именно в активной способности "ятия". Женский глагол "взять" подчинен мужскому "брать", а корневые, первородные слова: "ём", "ёмить", "емля" вообще исчезли из языка, как активные первосмыслы: растворились в своих производных, которым приписано либо пассивное значение "вместилища, ёмкости", либо духового действия восприятия - "внимать, понимать". "Ём" как иной вид брания, "ятие" и "емля" как альтернатива мужскому вторжению, хватанию, пронзанию и т.д., было выведено из лексической системы языка, как самостоятельное действие женского начала, подрывающее основы мужского гегемонизма. "Ём" было сведено до функции вмещать в себя мужское, быть объёмом и ёмкостью, заполняемой волей, желанием, действием мужчины.
Эта же семантика патриархального сознания - точнее, бессознательного,
как оно выражалось в языке, - обнаруживается и в обозначении женского естества
как "влагалища", т.е. места, куда мужчина "влагает" себя. "Влагалище",
по своей семантике, лишено активности, оно служит только местом "вложения",
хранилищем мужского, "прибежищем" его желаний.
У В. Даля значение этого слова толкуется так: "вместилище, вещь, служащая
для вложения в нее другой; мешок, кошолка; чехол, ножны, футляр" (1, 524).
Вообще "влагалище" - выразительное слово, удобное для употребления
в литературном языке. Двузначность корня "-влаг-" ("влагать" и "влага")
создает дополнительное чувственное напряжение, передавая "влажность" того,
куда "влагает" себя мужчина. Причем корень "-влаг-" сочетается с суффиксальным
наращением "ищ", передающим эластичное растягивание, дление пространственного
тела, его простирание, вместительность, распростертость, как и в других
словах с тем же наращением, - "прибежище, хранилище, вместилище,
корневище"...
Но слово "влагалище" - книжное, архаическое, в нем есть
длинота, которая в современном тексте выбивается из стиля и ритма.
В нейтральном стиле у него нет соответствий: матерное
"п-а" и медицинское "вульва" не могут его заменить (так же, как не
покрывают средних стилевых зон современного языка матерное "х", научное
"пенис" и архаическое "фаллос").
Следует особо подчеркнуть, что все образования от корня -ём- никак не
сводятся к сексуальным значениям, но могут обозначать разнообразные отношения
в пространстве, интеллектуальные и эмоциональные действия, связанные с
взятием вовнутрь, активным охватыванием, действием большего по отношению
к меньшему и т.д.