Комментарий |

Одностишия

Перевод с японского

• стар ты иль молод – нет дня счастливей дня всех влюбленных 

• в вечность летит –  исчезая –  одинокий павловнии лист

• у грусти на самом дне плачет сверчок

• страдай и познаешь сиюмитность мира –  все также плывет по небу облачко-иваси

• день оплывает – бессердечная белым-бела леспедеца

• гармонии семена посеяли где могли и в наши края вернулись – дикие утки  

• тень весны в заплечный мешок собирает воздушные звуки

• боддисаттва в нирване плывет –  освещая лизихитона белый венец

• жую японский имбирь – проживаю дареную жизнь

• с тихим и влажным звуком красная точка исчезла в лазурном вихре

• первый ветер весенний подул – и  я потерял из виду лестницу ангелов

• грусть обернулась японскою водною арфой – тает неспешно снег

• в стремнине мира несутся – ставшие ярким светом –  ветер и странник

• вместе с осенью  дружно толкаем вперед инвалидное кресло

• мешочницы блеклой личинка-философ в футляре живет – прообраз души под замком
 
• зимний дождь – невидимый хор исполняет волшебную мессу

• слаженным хором на этом свете  поют и на том – небо раздулось от лягушачьего пения

• хвоей покрыла сосна голубую планету –  словно вобрала Землю  в свое сосновое сердце  

• пестрая ящерка  с плоского  камня наблюдает за тайной 

•  темень сезона дождей  соткана зловещим призраком Саломеи живущим у этажерки
Последние публикации: 

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка