(всё или почти всё о сюцае Гунню Сисы и его коте)
	 
	                                                                     
	Глава 52
	Сюцаю передали, что его собирается посетить советник Цюй
	 
	Советник Цюй к сюцаю не пришёл, –
	и верно: нахрена ему советник?
	Возможно, с Цюем солнце ярче светит,
	но и без Цюя светит хорошо.
	Поэтому – сюцай уже просёк
	зависимость: допустим, что советник
	решил, что солнце без него не светит,
	а даже если светит, то не всё.
	 
	А это означало бы, что ночь
	наступит вскоре там, где Цюй не виден, –
	в амбарах, погребах, хлевах, овинах...
	И темнота бы падала, как нож,
	оттяпывая ломтики – от мест,
	где не было советника и солнца.
	Сюцай, далёкий идолопоклонству,
	решился бы на маленькую месть:
	 
	совсем не ждать советника; – и пусть
	он светит там, где без него зачахнут!
	Сюцай себя не чувствовал несчастным,
	поскольку знал лишь пустоту и путь.
	Неужто шелкопряду нужен шёлк?
	Ужели мы поверим, что сюцаю
	не хорошо – с котом и чашкой чая –
	в тот день, как Цюй к сюцаю не пришёл?
	 
	 
	 
	 
	Глава 53
	О том, как сюцай встретил китайский Новый год
	 
	Пришёл китайский Новый год, а с ним – петарды, фейерверк,
	Танцующие – лев, дракон, и красные фонарики.
	Сюцай, проведший ночь в гостях, заметил, как взмывают вверх
	Воздушных змеев стаи у излучины Хуай реки.
	Один из змеев был похож на полосатого ежа,
	Его предлинные хвосты напоминали мёртвых змей.
	Сюцай споткнулся и упал, оставшись радостно лежать –
	Рассматривая облака, пока не начало темнеть.
	Там и нашёл его Кун-цзы – в прекрасном настроении.
	Сюцай улавливал шум вод и армиллярной сферы звон...
	Кун-цзы тотчас же разъяснил опасности гипотермий,
	И убедил сюцая – встать ногами на небесный свод.
	Сюцай при этом уверял, что слышит песни птицы фэн,
	А рассудительный Кун-цзы следил за направлением,
	И вскорости они вдвоём, не потеряв себя совсем,
	Пришли к жилищу Гунню, где инь-янский кот свой ужин ел.
	Интуитивно рассудив, что лучше – удалиться спать,
	Кот благостно взмахнул хвостом,  т а к   п р и х о д я щ и м38  шля привет.
	Кун-цзы попятился слегка, а Гунню (главный адресат)
	Свалился нá пол, попросив не зажигать в покоях свет.
	...Стоял китайский Новый год. Кун-цзы сидел перед окном
	И, уплетая лайчи, пел, когда сюцай сказал впотьмах:
	“Кто благ и совершенномудр, тот, подкрепив себя вином,
	Продолжит безмятежно спать, – пусть целый мир сойдёт с ума”.
 
	 
	 
	 
	 
	Глава 54
	В преддверии весны сюцай снимает маску
	 
	Отслоившимся от тучи света корочкам
	предстояло осыпáться в лес – снежинками.
	Гунню Сисы встретил двух болотных курочек
	и крестьян, несущих к берегу пожитки.
	Предвесенний луг топорщился травинками.
	Воды речки изобиловали карпами,
	чьим глазам – тремя кургузыми болванками
	представлялись лодки, грýженные скарбом.
	Гунню Сисы поражался – скоротечности
	холодов, и залюбовывался инеем.
	Между тем, вблизи божественных источников
	облака паслись на небе, словно свиньи.
	В синих сумерках сюцай бродил по берегу,
	замечая рядом – массу интересного,
	как крестьянин, восторгающийся городом,
	либо житель степи, встретившийся с лесом.
	Лес казался первобытным, диким, девственным,
	полным сучьев и лишайника косматого.
	Тонкий месяц вырисовывался явственно –
	в виде жёлтой перевёрнутой ферматы.
	Безнадёжно потерявшийся во времени
	и охваченный внезапными любовями,
	Гунню Сисы сбросил маску постороннего.
	С кем сравнить его?.. –
	Ну, разве что, с собою...
	 
 
	 
	
	 
	Глава 55
	эпилог
	 
	сюцай не проснулся, когда на подушке
	расцвёл абрикосовый свет.
	он видел себя – оторвавшейся грушей,
	стремительно падая вверх.
	 
	внизу расстилались поля и деревни,
	чернел обезлиственный лес,
	а небо казалось остывшим и древним
	и тихо звенело вослед.
	 
	сюцай смутно чувствовал, что, оставаясь
	оборванной грушей, он мог
	тянуть бесконечную нить узнаваний
	в себе – бесконечном – самом.
	 
	он больше не делал попыток – вернуться
	назад, к опустелым садам;
	своей плодоножкой помахивал, куцей,
	летел – и, сквозь сон, наблюдал,
	 
	как мир, где уже не осталось вопросов,
	– не снегом, но чем-то иным –
	заносит...
	                  заносит...
	                                    заносит...
	                                                      заносит...
	 
	до самого края весны
	 
	 
	
	 
	Глава 56
	на другой стороне Ничего
	 
	я сидел и наблюдал полёты чаек,
	и смеялся, наблюдая их полёты.
	небо плавно рассыпалось на запчасти,
	облетало триллионами заклёпок...
	я глядел на то, как две большие птицы
	мерно кружат, невзирая на заклёпки,
	и, по случаю, припомнил Гунню Сисы
	и его кота. беспечно дверь захлопнув,
	молодой сюцай, стремительной походкой
	рассекая луг, исполненный ромашек,
	представлял собой, одновременно, лодку
	и гребца, который вёслами не машет.
	Гунню был похож (бессмысленно и спорить,
	как сказал монтёр, сравнивший штепсель с грушей)
	не на тех гребцов, что правят лодку в море,
	а на тех, что машут вёслами на суше.
	 
	был ли Гунню, в самом деле, так уж молод?..
	облака полировали тонкий месяц,
	рассыпая звёзды мелкого помола...
	а сюцай и кот, который жил с ним вместе,
	собирались поглощать свой скромный ужин
	из яиц, каких-то овощей и риса.
	эта тихая картина мне послужит
	образцом непритязательности. крысам
	человечество обязано не только
	фармацевтикой, чумой и дружбой кошек,
	но и строгой социальностью истоков,
	регулирующих всё... но как роскошен
	мир сюцайский!.. так он свеж, асоциален
	и естествен; оттого ли – не печально
	мне сидеть и вспоминать кота с сюцаем,
	наблюдающих полёт бескрылых чаек?..