Ѓошея (12)
Господь — имя Его.
***
Ложью и хитростью окружил Господа Эфраим, он, ветер пасущий, ищет помощь у могучих соседей: у Ашура —на севере, на юге —Египта.
(а) В чреве брата перехитрил,// силой с Господом он боролся. Сражаясь с ангелом, превозмог, плакал тот, умолял,// в Бейт-Эле отыщет его, там с нами будет Он говорить. В ст. 4-5 говорится, что Яаков обманом добился отцовского благословения, выдавая себя за брата Эсава (Брешит 27:1-36); он борется с неким человеком и получает от него благословение и новое имя — Исраэль; после этого в Бейт-Эле, вновь явившись Яакову, Господь благословляет праотца и повторяет дарование нового имени (Брешит 32:25-30).
(б) Кнаан. В русской традиции — Ханаан. Название страны и народа, ее населявшего до прихода евреев из Египта, а также прозвище торговцев.
(в) Бежал Яаков в поле Арама,// за жену работал Израиль, за жену сторожил. Спасаясь от гнева брата Эсава, Яаков бежит в Падан-Арам (Брешит 28:2). Он сторожит скот, работая за Рахель (там же 29:20). В первом полустишии говорится о Яакове, во втором — о нем, получившем новое имя Исраэль (Израиль).
◘◘◘
1. Иеѓуда еще предана Богу, она Святому верна. В оригинале: וִיהוּדָה, עֹד רָד עִם-אֵל, וְעִם-קְדוֹשִׁים, נֶאֱמָן. Перевод дословный. Слово רָד, значение которого неизвестно, переводится по аналогии со второй частью полустишия.
•••
Ст. 12:13-14:10 ѓафтара к Вайаце.
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы