Комментарий | 0

Эзра, Нехемья (1-2)

 

Перевод с иврита

 

Предисловие

 

Согласно свидетельству Талмуда (Бава батра 14б), книга Эзры, Нехемьи представляла в древности единую книгу, именовавшуюся Эзра и включавшую в себя текст книги Нехемья. Она располагалась после книг Даниэля и Эстер, действие которых происходило в Парасе (Персии) и перед Повестью лет (Диврей ѓайамим). Тем не менее, содержание Эзры и Нехемьи не позволяет однозначно назвать их единой книгой. Начиная с 15 в. во многих еврейских рукописных и во всех печатных изданиях указывается, где заканчивается книга Эзры и начинается книга Нехемьи. Вероятно, наиболее точным было бы определение Эзры, Нехемьи, как одной книги, состоящей из двух равноправных частей.

В книге Эзра (в русской традиции: Ездра) 280 стихов, разделенных на 10 глав (это деление "техническое"; тематическое — это разделение текста на "открытые", отмеченные в переводе дополнительным пробелом между стихами, и "закрытые" фрагменты). В книге Нехемья (в русской традиции: Неемия) 404 стиха, разделенных на 13 глав. Названы книги именами главных героев и, возможно, их авторов.

Книга Эзры начинается сообщением о том, что «свершилось слово Господа из уст» пророка Ирмеяѓу (1:1), пророчившего возвращение изгнанников из Бавеля (Вавилона), что царь Кореш (Кир) разрешил евреям вернуться на родину, восстановить Храм и вернуть увезенную утварь. Первая группа изгнанников во главе с Шешбацаром, правителем Иеѓуды, возвращается в Иерушалаим и близлежащие города. Затем следует рассказ о восстановлении храмового жертвенника и в канун праздника Сукот возобновлении жертвоприношений и закладке Храма. И далее: отказ Зрубавэля и глав родов строить Храм вместе с «народом этой земли», их донос царю Параса, остановка строительства. Лишь царь Дарьявеш (Дарий) возобновляет строительство Храма. Далее — рассказ о завершении строительства  и освящении в 516 г. до н.э. Храма. Драматическим событием в жизни возвратившихся было требование Эзры изгнать чужеземных жен.

Книга Эзры представляет собой историческое повествование, изобилующее различными списками, изложением царских указов, в ней приводится рассказ о публичном чтении Учения (Торы), речи, обращенные к народу, молитвы. Большая часть книги написана на иврите, во многом отличающемся от иврита других книг ТАНАХа, фрагменты — на арамейском языке. Особенность книги в том, что в ней чередуются повествования от первого и третьего лица.

Книга Нехемьи начинается с рассказа о том, как он, царский виночерпий, получив печальные известия из Иеѓуды, молится и просит царя послать его в «город могил отцов». Нехемью поражает вид разрушенного города, и он начинает отстраивать стену, принимая меры для защиты от врагов. Несмотря на трудности, стена была отстроена в кратчайший срок. Книга повествует о публичном чтении и толковании книги Учения (Торы), подписании союза с Господом — обязательстве соблюдать заповеди.

В обоих текстах используются архивные документы, большинство исследователей датирует их приблизительно 400 г. до н. э. 

Перевод снабжен двумя видами комментариев: первый (с буквенной отсылкой) преследует цель познакомить читателя с важнейшими реалиями (историческими, природными и т.п.), с версиями прочтения на языке оригинала; второй (с цифровой отсылкой) посвящен исключительно вопросам перевода на русский язык. Комментарии опираются на традиционные толкования и современные научные исследования. Буквой ѓ передается отсутствующая в русском языке буква ה, схожая по звучанию с украинским "г".

 

Эзра

 

 

Глава 1

 

1. В первый год Кореша, царя Параса, свершилось слово Господа из уст Ирмеи:
Господь пробудил дух Кореша, царя Параса, и он во всем царстве своем объявил и в послании сообщил(а).
 
2. Так сказал Кореш, царь Параса: «Все царства земли дал мне Господь Бог небес(б),
и Он назначил мне в Иерушалаиме, в Иеѓуде дом отстроить Ему.
 
3. Кто из вас, из всего народа Его — с ним будет Бог — поднимется в Иерушалаим, в Иеѓуде,
и дом отстроит Господу Богу Израиля, Богу в Иерушалаиме?
 
4. А каждому оставшемуся в любом месте, где он живет, помогут жители этого места серебром, золотом, имуществом и скотом
с даром дому Бога в Иерушалаиме.
 
5. Поднялись главы родов Иеѓуды и Биньямина, коѓены и левиты,
все, в ком Бог дух пробудил подняться отстроить дом Господа в Иерушалаиме.
 
6. Все вокруг укрепляли их руки утварью серебряной, золотом, имуществом, скотом и припасами,
помимо того, что дарили(в).
 
7. А царь Кореш извлек утварь дома Господня,
ту, что вывез Невухаднецар из Иерушалаима(г) и в доме богов своих поместил.
 
8. Через Митредата, казначея, царь Кореш ее извлек,
и тот отсчитал ее Шешбацару, правителю Иеѓуды.
 
9. И вот их число:
чаш1 золотых тридцать, чаш серебряных тысяча, ножей2 двадцать девять.
 
10. Чаш3 золотых тридцать, чаш посеребренных4 четыреста десять,
сосудов других тысяча.
 
11. Всей утвари золотой и серебряной пять тысяч четыреста,
все привез Шешбацар, когда поднялись изгнанники из Бавеля в Иерушалаим.
 
***

Декрет царя Кореша, побуждающий евреев идти в Иерушалаим отстраивать Храм и передающий им храмовую утварь.

(а) И в первый год Кореша, царя Параса, свершилось слово Господа из уст Ирмеи:// Господь пробудил дух Кореша, царя Параса, и он во всем царстве своем объявил и в послании сообщил. Первые три стиха книги с небольшими изменениями: Повести лет (Диврей ѓайамим) 2 36:21-23. Первый год Кореша, царя Параса. Кореш (в русской традиции: Кир), царь Параса (Персии) воцарился в 539 г. до н.э. Свершилось слово Господа из уст Ирмеи. Ср. с пророчеством Ирмеи (Ирмеяѓу), данным в год восхождения на престол царя Невухаднецара: Вся эта земля станет руинами и пустыней,// и эти народы царю Бавеля будут служить семьдесят лет. Будет: исполнится семьдесят лет, накажу Я царя Бавеля и тот народ, — слово Господа, — за их преступления, а землю касдим// в пустыню вечную обращу (25:11-12). Господь пробудил дух. Выражение, часто встречающееся в ТАНАХе, см., например: Ирмеяѓу 51:11.

(б) Бог небес. Имя Бога Израиля, часто употреблявшееся в персидский период.

(в) Помимо того, что дарили. Помимо того, что жертвовали, дарили для возведения Храма.

(г) Что вывез Невухаднецар из Иерушалаима. Об этой утвари см.: Цари 2 25, Повести лет (Диврей ѓайамим) 2 36. Невухаднецар (Невухадрецар, в русской традиции: Навуходоносор II, на аккадском Набу-кудури-усур). Царь Бавеля (Вавилона) в 605 г. или 604–562 гг. до н. э. Взошел на престол, когда борьба за территории Ашура (Ассирийской империи) между Бавелем и Египтом была в разгаре. В конце 601 г. до н. э. Невухаднецар предпринял попытку вторгнуться в Египет, но потерпел неудачу, что побудило государства региона, включая Иеѓуду, к восстанию. В 598 г. до н. э. Невухаднецар вторгся в Иеѓуду, овладел Иерушалаимом, захватил в плен царя Иеѓояхина (Иехонию) и поставил царем его дядю Матанью, дав ему имя Цидкияѓу. Царь Иеѓояхин с семьей, матерью, приближенными, воинами и ремесленниками был отослан в Бавель. В 588 г. до н. э. Невухаднецар вторгся в восставшую Иеѓуду и осадил Иерушалаим, который был взят летом 586 г. до н. э. Он разграбил Храм, ослепил царя Цидкияѓу и увел в Бавель значительную часть населения Иеѓуды. В царствование Невухаднецара империя достигла вершины могущества, город Бавель был расширен, укреплен и украшен. Имя Невухаднецар встречается в ТАНАХе свыше 90 раз.

◘◘◘

1. Чаши. В оригинале: אֲגַרְטְלֵי. Имеются в виду чаши для сбора крови.
2. Ножи. В оригинале: מַחֲלָפִים. Имеются в виду ножи для заклания.
3. Чаши. В оригинале: כְּפוֹרֵי. Имеются в виду чаши для сбора крови. Чем эти чаши отличаются от упомянутых в прим. 1 неизвестно.
4. Посеребренные. В оригинале: כֶסֶף מִשְׁנִים. Точное значение выражения неизвестно. Возможно, речь идет о серебре, смешанном с другими металлами.

 

Глава 2
1. Это жители страны, вернувшиеся из плена изгнания, которых изгнал Невухаднецар, царь Бавеля, в Бавель,
они вернулись в Иерушалаим, Иеѓуду, каждый в свой город.
 
2. Пришедшие с Зрубавэлем(а), Иешуей(б), Нехемьей, Сераей, Релаей, Мордехаем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом, Бааной,
число людей народа Израиля.
 
3. Сыновей Фароша две тысячи сто семьдесят два.
 
4. Сыновей Шефатьи триста семьдесят два.
 
5. Сыновей Араха семьсот семьдесят пять.
 
6. Сыновей правителя Моава(в), сыновей Иешуи и Иоава
две тысячи восемьсот двенадцать.
 
7. Сыновей Эйлама тысяча двести пятьдесят четыре.
 
8. Сыновей Зату девятьсот сорок пять.
 
9. Сыновей Закая семьсот шестьдесят.
 
10. Сыновей Вани шестьсот сорок два.
 
11. Сыновей Вевая шестьсот двадцать три.
 
12. Сыновей Азгада тысяча двести двадцать два.
 
13. Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть.
 
14. Сыновей Вигвая две тысячи пятьдесят шесть.
 
15. Сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре.
 
16. Сыновей Атера из Иехизкии(г) девяносто восемь.
 
17. Сыновей Вецая триста двадцать три.
 
18. Сыновей Иоры сто двенадцать.
 
19. Сыновей Хашума двести двадцать три.
 
20. Сыновей Гибара девяносто пять.
 
21. Сыновей Бейт-Лехема(д) сто двадцать три.
 
22. Сыновей Нетофы(е) пятьдесят шесть.
 
23. Сыновей Анатота(ж) сто двадцать восемь.
 
24. Сыновей Азмавета(з) сорок два.
 
25. Сыновей Кирьят Арим, Кефиры и Беерота(и) семьсот сорок три.
 
26. Сыновей Рамы и Гавы(к) шестьсот двадцать один.
 
27. Мужей Михмаса(л) сто двадцать два.
 
28. Мужей Бейт-Эля и Аи(м) двести двадцать три.
 
29. Сыновей Нево(н) пятьдесят два.
 
30. Сыновей Магбиша сто пятьдесят шесть.
 
31. Сыновей другого Эйлама тысяча двести пятьдесят четыре.
 
32. Сыновей Харима триста двадцать.
 
33. Сыновей Лода, Хадида и Оно(о) семьсот двадцать пять.
 
34. Сыновей Иерихо(п) триста сорок пять.
 
35. Сыновей Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
 
36. Коѓенов:
сыновей Иедаи из дома Иешуи девятьсот семьдесят три.
 
37. Сыновей Имера тысяча пятьдесят два.
 
38. Сыновей Фашхура тысяча двести сорок семь.
 
39. Сыновей Харима тысяча семнадцать.
 
40. Левитов:
сыновей Иешуи и Кадмиэля из сыновей Ѓодавьи семьдесят четыре.
 
41. Певцов:
 сыновей Асафа сто двадцать восемь.
 
 
42. Сыновей стражей ворот: сыновей Шалума, сыновей Атера, сыновей Талмона, сыновей Акува, сыновей Хатиты, сыновей Шовая —
всех сто тридцать девять.
 
 
43. Отданные(р):
 сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Табаота.
 
44. Сыновья Кероса, сыновья Сиаѓи, сыновья Фадона.
 
45. Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Акува.
 
46. Сыновья Хагава, сыновья Шалмая, сыновья Ханана.
 
47. Сыновья Гиделя, сыновья Гахара, сыновья Реаи.
 
48. Сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газама.
 
49. Сыновья Узы, сыновья Фасеаха, сыновья Весая.
 
50. Сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефусима.
 
51. Сыновья Вакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура.
 
52. Сыновья Вацлута, сыновья Мехиды, сыновья Харши.
 
53. Сыновья Варкоса, сыновья Сисры, сыновья Тамаха.
 
54. Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
 
55. Сыновья рабов Шломо(с):
сыновья Сотая, сыновья Ѓасоферета, сыновья Феруды.
 
56. Сыновья Ялы, сыновья Даркона, сыновья Гиделя.
 
57. Сыновья Шефатьи, сыновья Хатиля, сыновья Похерет Ѓацеваима, сыновья Ами.
 
58. Всех отданных и сыновей рабов Шломо
триста девяносто два.
 
59. Это ушедшие из Тель Мелаха, Тель Харши, Керува, Адана, Имера,
не сумевшие назвать дом отцов своих, своего происхождения, из Израиля ли они.
 
60. Сыновей Делаи, сыновей Товии, сыновей Некоды
шестьсот пятьдесят два.
 
61. Из сыновей коѓенов: сыновья Хаваи — сыновей Ѓакоца,
сыновей Барзилая, взявшего жену из дочерей Барзилая, что из Гилада, и стал их именем называться(т).
 
62. Эти искали записи о происхождении, и не нашлись,
и были из коѓенов исключены.
 
63. Сказал им тиршата, не есть из святого святых,
пока не встанет коѓен к урим и тумим(у).
 
64. Вся вместе община сорок две тысячи триста шестьдесят.
 
65. Кроме их рабов и рабынь, тех семь тысяч триста тридцать семь,
и с ними двести певцов и певиц.
 
66. Их лошадей семьсот тридцать шесть,
мулов двести сорок пять.
 
67. Их верблюдов четыреста тридцать пять,
их ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
 
 
68. Из глав родов, в дом Господень в Иерушалаим пришедших,
 пожертвовали Божьему дому, чтобы его установить на его месте.
 
69. По силе своей дали казне для работ золота шестьдесят одну тысячу даркемонов(ф), серебра пять тысяч мане(х),
коѓенам — сто накидок.
 
70. Поселились коѓены и левиты, из народа, певцы и стражи ворот, и отданные в своих городах,
и весь Израиль — в своих городах.

 

***

Список вернувшихся из изгнания.

(а) Зрубавэль. Правитель Иеѓуды в царствование Дарьявеша (Дарий, 522 — 486 гг. до н.э.). Возможно, сменил на этом посту Шешбацара. Внук царя Иеѓуды Иеѓояхина.
(б) Иешуа. Первый Великий коѓен Второго храма.
(в) Правитель Моава. Родоначальник рода был правителем Моава, принадлежавшего Иеѓуде.
(г) Атер из Иехизкии. Смысл: Атер из рода Иехизкии.
(д) Сыновья Бейт-Лехема. В ст. 21-29, 33, 34 указываются города, где жили евреи до изгнания. Бейт-Лехем. Город южней Иерушалаима.
(е) Нетофа. Город между Иерушалаимом и Бейт-Лехемом.
(ж) Анатот. Город северо-восточней Иерушалаима.
(з) Азмавет. Город северо-восточней Иерушалаима.
(и) Кирьят Арим, Кефира и Беерот. Кирьят Арим. Город северо-западней Иерушалаима. Кефира и Беерот. Города удела Биньямина на северной границе с Иеѓудой.
(к) Рама и Гава. Находились в восьми километрах северней Иерушалаима.
(л) Михмас. Город северо-восточней Гавы.
(м) Бейт-Эль и Аи. Бейт-Эль. Город северо-восточней современной Рамалы. Аи. Город юго-восточней Бейт-Эля.
(н) Нево. То же, что город коѓенов Нов. Находился на месте северного пригорода современного Иерушалаима.
(о) Лод, Хадид и Оно. Лод. Находился на расстоянии дня пути к западу от Иерушалаима, на важном перекрестке приморской долины. Хадид. Около шести километров восточней Лода. Оно. Около девяти километров северо-западней Лода.
(п) Иерихо. Иерихон. Город на низменности Ярдена (Иордана). Считается древнейшим городом на земле из обнаруженных археологами.
) Отданные. Пленники из различных народов, переданные во время Давида в услужение левитам в Храме (8:20).
(с) Рабы Шломо. Рабы, переданные Шломо для вспомогательных работ в Храме. Их статус, вероятно, был ниже, чем отданных Давидом.
(т) Сыновья Хаваи — сыновей Ѓакоца,// сыновей Барзилая, взявшего жену из дочерей Барзилая, что из Гилада, и стал их именем называться. Смысл: сыновья Хаваи вели свою родословную от семейства Ѓакоца (со стороны отца) и от семейства Барзилая (со стороны матери).
(у) Сказал им тиршата не есть из святого святых,// пока не встанет коѓен к урим и тумим. Тиршата. Персидский титул Нехемьи, возможно, правитель, наместник. Из святого святых. Жертвы, которые едят только коѓены, служащие в Храме, внутри стен Иерушалаима. Урим и тумим. Оракул, при помощи которого прозревали волю Бога. Помещался на наперснике — одеянии Великого коѓена. По И. Флавию, урим и тумим представляли собой драгоценные камни, которые сверкали, предвещая выступающим на войну евреям победу (Иудейские древности 3:8:9). Распространено мнение, что урим и тумим состояли из имен Бога: высвечивающиеся буквы слагались в ответ. Полагают, что слово урим связано со словами «свет», «озарение», а  тумим связывают со словом «окончание» (в этом случае их функция — окончательное подтверждение того, что «сказали» урим), или —  «парность» (т.е. парное «прочтение» урим и тумим давало ответ).
(ф) Даркемон. Золотая монета весом 4.4 грамма, по другой версии — 8.6. грамма.
(х) Мане.  560 граммов.

 

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка