Комментарий | 0

Эзра, Нехемья (Нехемья 7 - 8)

 

 
 
Глава 7
 
1. Было: когда построили стену, я двери установил,
назначили стражей ворот, певцов и левитов.
 
2. Приказал я Ханани, своему брату, а Хананья(а), начальник крепости Иерушалаима,
он муж верный, среди многих богобоязненный.
 
3. Сказал им: «Не открывайте ворота Иерушалаима до зноя солнца, стоит еще — пусть закрывают и запирают(б),
а стражи ставить из жителей Иерушалаима, каждый в стражу свою, против своего дома».
 
4. Город обширен, велик, народа в нем мало,
домов отстроенных нет.
 
5. Мой Бог дал на сердце мне(в), собрал я знатных, управителей и народ установить родословие,
нашел книгу пришедших вначале, отыскал, в ней написано.
 
 
6. Это жители страны, вернувшиеся из плена изгнания, которых изгнал Невухаднецар, царь Бавеля,
они вернулись в Иерушалаим, Иеѓуду, каждый в свой город.
 
7. Пришедшие с Зрубавэлем, Иешуей, Нехемьей, Азарьей, Раамьей, Нахмани, Мордехаем, Билшаном, Мисперетом, Бигваем, Нахумом, Бааной,
число людей народа Израиля.
 
8. Сыновей Фароша две тысячи сто семьдесят два.
 
9. Сыновей Шефатьи триста семьдесят два.
 
10. Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
 
11. Сыновей правителя Моава, сыновей Иешуи и Иоава
две тысячи восемьсот восемнадцать.
 
12. Сыновей Эйлама тысяча двести пятьдесят четыре.
 
13. Сыновей Зату восемьсот сорок пять.
 
14. Сыновей Закая семьсот шестьдесят.
 
15. Сыновей Винуя шестьсот сорок восемь.
 
16. Сыновей Вевая шестьсот двадцать восемь.
 
17. Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
 
18. Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
 
19. Сыновей Вигвая две тысячи шестьдесят семь.
 
20. Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
 
21. Сыновей Атера из Хизкии девяносто восемь.
 
22. Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
 
23. Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
 
24. Сыновей Харифа сто двенадцать.
 
25. Сыновей Гивона девяносто пять.
 
26. Мужей Бейт-Лехема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
 
27. Мужей Анатота сто двадцать восемь.
 
28. Мужей Бейт-Азмавета сорок два.
 
29. Мужей Кирьят Иеарим, Кефиры и Беерота семьсот сорок три.
 
30. Мужей Рамы и Гавы шестьсот двадцать один.
 
31. Мужей Михмаса сто двадцать два.
 
32. Мужей Бейт-Эля и Аи сто двадцать три.
 
33. Мужей Нево Ахер пятьдесят два.
 
34. Сыновей другого Эйлама тысяча двести пятьдесят четыре.
 
35. Сыновей Харима триста двадцать.
 
36. Сыновей Иерихо триста сорок пять.
 
37. Сыновей Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
 
38. Сыновей Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
 
 
39. Коѓенов:
сыновей Иедаи из дома Иешуи девятьсот семьдесят три.
 
40. Сыновей Имера тысяча пятьдесят два.
 
41. Сыновей Фашхура тысяча двести сорок семь.
 
42. Сыновей Харима тысяча семнадцать.
 
 
43. Левитов:
сыновей Иешуи из Кадмиэля из сыновей Ѓодвы семьдесят четыре.
 
44. Певцов:
 сыновей Асафа сто сорок восемь.
 
45. Стражей ворот: сыновей Шалума, сыновей Атера, сыновей Талмона, сыновей Акува, сыновей Хатиты, сыновей Шовая —
сто тридцать восемь.
 
46. Отданные:
 сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Табаота.
 
47. Сыновья Кейроса, сыновья Сии, сыновья Фадона.
 
48. Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Шалмая.
 
49. Сыновья Ханана, сыновья Гиделя, сыновья Гахара.
 
50. Сыновья Реаи, Рецина, сыновья Некоды.
 
51. Сыновья Газама, сыновья Узы, сыновья Фасеаха
 
52. Сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима.
 
 53. Сыновья Вакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура.
 
54. Сыновья Вацлита, сыновья Мехиды, сыновья Харши.
 
55. Сыновья Варкоса, сыновья Сисры, сыновья Тамаха.
 
56. Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
 
57. Сыновья рабов Шломо:
сыновья Сотая, сыновья Соферета, сыновья Фериды.
 
58. Сыновья Ялы, сыновья Даркона, сыновья Гиделя.
 
59. Сыновья Шефатьи, сыновья Хатиля, сыновья Похерет Ѓацеваима, сыновья Амона.
 
60. Всех отданных и сыновей рабов Шломо
триста девяносто два.
 
61. Это ушедшие из Тель Мелаха, Тель Харши, Керува, Адона, Имера,
не сумевшие назвать дом отцов своих, своего происхождения, из Израиля ли они.
 
62. Сыновей Делаи, сыновей Товии, сыновей Некоды
шестьсот сорок два.
 
63. Из коѓенов: сыновья Хаваи — сыновей Ѓакоца,
сыновей Барзилая, взявшего жену из дочерей Барзилая, что из Гилада, и стал их именем называться.
 
64. Эти искали запись о происхождении, и не нашлась,
и были из коѓенов исключены.
 
65. Сказал им тиршата, не есть из святого святых,
пока не встанет коѓен к урим и тумим.
 
66. Вся вместе община
сорок две тысячи триста шестьдесят.
 
67. Кроме их рабов и рабынь, тех семь тысяч триста тридцать семь,
и с ними двести сорок пять певцов и певиц.
 
68. Верблюдов четыреста тридцать пять,
ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
 
69. Некоторые из глав родов для работ дали:
тиршата дал в казну золота тысячу даркемонов, пятьдесят кропильниц, накидок коѓенам пятьсот тридцать.
 
70. Из глав родов дали казне для работ золота двадцать тысяч даркемонов,
серебра две тысячи двести мане.
 
71. Остальной народ дал золота двадцать тысяч даркемонов, две тысячи мане серебра,
шестьдесят семь накидок коѓенов.
 
 
72. Поселились коѓены и левиты, стражи ворот и певцы, из народа, отданные и весь Израиль в своих городах,
наступил седьмой месяц(г), и весь Израиль — в своих городах.
 
***

Список вернувшихся изгнанников, с изменениями повторяющий список Эзры (2, там же см. комментарии).

(а) Хананья. То же, что Ханани.
(б) Не открывайте ворота Иерушалаима до зноя солнца, стоит еще — пусть закрывают и запирают. Смысл: в целях безопасности Нехемья приказывает держать ворота открытыми очень короткое время: со времени, когда солнце поднялось уже высоко, до времени, когда оно еще не зашло. 
(в) Мой Бог дал на сердце мне. Бог дал на сердце Нехемье решение, как заселить Иерушалаим. Он  вводит «десятину», т.е. обязывает каждого десятого возвратившегося поселиться в Иерушалаиме (11:1).
(г) Седьмой месяц. Тишрей.

 

Глава 8
1. Весь народ, как один человек, собрался на площадь перед Водными воротами,
сказали Эзре-писцу принести книгу Учения Моше, что Господь Израилю заповедал.
 
2. Принес Эзра-коѓен Учение народу, мужчинам, женщинам, всем слушать способным
в первый день в месяц седьмой.
 
3. Он читал на площади перед Водными воротами от света и до полудня(а) перед женщинами, мужчинами, понимающими,
и слух всего народа — к книге Учения.
 
4. Стоял Эзра-писец на деревянном помосте, для этого сделанном, рядом с ним справа стояли Матитья, Шема, Аная, Урия, Хилкия, Маасея,
слева — Педая, Мишаэль, Малкия, Хашум, Хашбадана, Зхарья и Мешулам.
 
 
5. Развернул Эзра-писец книгу(б) на глазах народа всего: был он выше всего народа,
развернул — весь народ встал.
 
6. Благословил Эзра Господа, великого Бога,
отвечал весь народ: «Истинно, верно!», руки вздымая, кланяясь, ниц на земле пред Господом простираясь.
 
7. Иешуа, Бани, Шеревья, Ямин, Акув, Шабтай, Ѓодия, Маасея, Келита, Азарья, Иозавад, Ханан, Пелая — левиты разъясняли народу Учение,
а народ — на своих местах.
 
8. Читали книгу, Учение Божие разъясняя,
разумея, чтение постигая.
 
9. Сказали всему народу Нехемья, тиршата, и Эзра, коѓен, писец, и разъяснявшие народу левиты: «День этот святой пред Господом, вашим Богом, не скорбите, не плачьте!»,
ибо весь народ плакал, слова Учения слыша.
 
10. Сказал им: «Идите, жирное ешьте, сладкое пейте, еду тому, у кого не готово, пошлите: это у Господа день святой,
не печальтесь: оплот ваш — благоволение Господа».
 
11. Левиты успокаивали весь народ, говоря: «Не унывайте: день этот свят,
не печальтесь!»
 
12. Пошел весь народ есть и пить, еду посылать, устраивать веселье великое,
ибо вняли словам, которые им говорили.
 
13. На следующий день собрались к Эзре-писцу главы родов всего народа, коѓены и левиты
слова Учения постигать.
 
14. Нашли написанным в Учении:
заповедал Господь через Моше в шатрах сынам Израиля жить в праздник в месяц седьмой(в).
 
15. Возвестили, по всем городам и в Иерушалаиме возгласили, сказав: «На гору идите, ветви масличного дерева, ветви сосны1, ветви дикого мирта, ветви пальмы, ветви мирта несите,
строить, как написано, шалаши».
 
 
16. Вышел народ, принесли, сделали шалаши каждый на крыше своей, во дворах, во дворах Божьего дома
и на площади Водных ворот и на площади ворот Эфраима.
 
17. Сделала вся община вернувшихся из пленения шалаши, в шалашах поселились, не делали сыны Израиля этого с дней Иешуи сына Нуна(г) до этого дня,
было веселье великое.
 
18. Читал он книгу Учения Божьего изо дня в день, с первого дня до дня последнего,
семь дней праздновали они, а в день восьмой — по закону сбор праздничный.
 
 
***

Чтение книги Учения. Празднование Сукот.

(а) От света и до полудня. Это время позволяло прочитать лишь фрагменты Учения.
(б) Развернул Эзра-писец книгу. Имеется в виду книга в виде свитка.
(в) Заповедал Господь через Моше в шатрах сынам Израиля жить в праздник в месяц седьмой. См.: Воззвал (Ваикра) 23:42.
(г) Иешуа сына Нуна. Иеѓошуа сын Нуна. Ученик, помощник, приближенный к Моше (Имена, Шмот 33:11). Под его руководством сыны Израиля входят в землю Обетованную.

 

◘◘◘

1. Сосна. В оригинале: עֵץ שֶׁמֶן. Вариант перевода: дикое масличное дерево.

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка