Комментарий | 0

«Потянулись пушки через Краснодон»

 

Образ родины в военной лирике Александра Сигиды-отца и Александра Сигиды-сына

 

 

 

Вопрос что такое Родина поставил в своем стихотворении известный советский поэт Михаил Матусовский, родившийся в Луганске и служивший военным корреспондентом в годы Великой Отечественной войны.

Как же отвечают на этот вопрос современные донбасские авторы в условиях новой войны, идущей с 2014 года в Донбассе? Рассмотрим образ Родины в произведениях поэтов, отца и сына, Александра Ивановича Сигиды и Александра Александровича Сигиды.

В русской культуре сильны две тенденции конструирования образа Родины. Одна из них – это географическая конкретность, привязка к реальному месту, индивидуализация образа России в отдельном городе, пейзаже, ландшафте. Вторая тенденция заключается в стремлении найти иные элементы образа Родины, помимо географической реальности. 

Два поэта, которых мы рассматриваем, являются представителями этих двух тенденций. 

Александр Иванович Сигида-отец (1963 г.р.) – поэт, публицист, член Союза писателей России, Союза писателей Луганской и Донецкой Народных Республик, Межрегионального Союза Писателей. Автор 12 книг поэзии.

Печатался в альманахах творческого объединения СТАН и «Радуга», журнале «Склянка Часу», альманахе «Свой вариант», антологии «15 веков русской поэзии»,  сборниках  посвященных войне в Донбассе: «Ожог», «Час мужества», «Строки мужества и боли», «За други своя», «Время Донбасса», «Выбор Донбасса»,  «Воля Донбасса», в журналах «Молодая гвардия» «Родная Ладога», «Невский альманах», «Александръ», «Петровский мост» и других. Лауреат литературных премий имени Михаила Матусовского и «Молодой гвардии»; лауреат международных фестивалей поэзии; основатель творческого объединения СТАН (Луганск). Организатор I поэтического фестиваля «Краснодонские горизонты-2009», Республиканского фестиваля «Муза Новороссии» (2014-2020).

Александр Сигида-отец – руководитель проекта «Территория слова». Литературный альманах «Территория слова» выходит в Краснодоне (ЛНР) с января 2016 года.  На страницах журнала публикуется гражданская поэзия, проза, публицистика, посвященная военным событиям в Донбассе.  В числе авторов альманаха «Территория слова. Славяносербия» – писатели ЛНР, ДНР, РФ и Сербии. Живет в поселке Атамановка в Луганской Народной Республике. 

В 2018 году в издательстве «Большой Донбасс» вышла книга Александра Сигиды «Легенда к карте». 

Сигида-отец пишет: «Надо показать человеку (и – прежде всего – ребенку), самые «простые» вещи – откуда берется хлеб (пища), как строится дома, как растет дерево – «с чего начинается Родина»)».

Его Родина очень конкретна. Большая часть его военных стихов из книги «Легенда к карте» привязана к конкретным локусам к конкретным временным точкам на донбасской карте. 

В стихотворении «5 июля 2014» читаем:

лица соседей суровы – тут по-другому нельзя; 
(дети, родители, вдовы, да ополченцы-друзья.)
слезы смахнули подруги – нервы запели струной; 
«за боевые заслуги перед родной стороной»
 А вот стих, который называется  «6 июля 2014»: 
это не игрушки и давно не сон…
(«)
душу рвет на части евро-гуманист.
(обстреляли Счастье – прут на Металлист)
В стихотворении «Братские могилы» поэт задается вопросом: 
бомбовоз уводят на второй заход
на Донбасс вернулся сорок первый год?
 

Стих «17 июля 2014»

современные зомби над лугами парят,
прямо в купол часовни направляя снаряд.
 

По словам очевидца:

нет ни «Варяга», ни «Грека»
«Ялта» убит разрывной
(чтобы «достать человека
нужен тебе позывной?»)
 

И все-таки поэт настроен оптимистически:

будем рыть землянки и стараться жить – 
миром в Атаманке надо дорожить.
 

Александр Александрович Сигида-сын (1986 г.р.) – поэт, переводчик с французского и испанского, член Союза писателей Луганской и Донецкой Народных Республик. Родился в семье поэта и учительницы русского языка. Окончил в 2003 году Луганский лицей иностранных языков, в 2010 году стал магистром французской филологии. Сигида-сын в  совершенстве владеет французским, испанским, английским, немецким языками. С 2014 года занимается текстами милитаристического, декадентского, романтического направления. Любимые авторы – Лимонов, Лавкрафт, Ницше, Гумилев, Честертон, Киплинг.

Сигида-сын является лауреатом литературной премии «В поисках правды и справедливости» в номинации «Молодая поэзия России» (Москва, 2015); обладатель серебряной медали Всероссийского литературного фестиваля фестивалей «ЛиФФт» (Алушта, 2016); участник III совещания молодых писателей в городе Каменск-Уральский и семинара военных авторов в Москве (Переделкино). Участник фестивалей «Большой Донбасс», «Муза Новороссии». Печатался в журналах «Роман-газета», «Александръ», альманахе «Территория слова». 

В 2014 году Сигида-сын принял активное участие в народно-освободительном движении Донбасса: участвовал в военных действиях в рядах ополчения в батальоне «Оплот». Проходил службу в ДНР как минометчик (2015-2016), затем служил в спецназе (2017-2018), затем служил в танковом батальоне отдельной мотострелковой бригаде имени Ворошилова, в настоящее время в 2022 году служит в армии ДНР.

В 2019 году в издательстве «Большой Донбасс» вышла книга Сигиды-сына «Орфография ненависти».

Сигида-сын в своей военной лирике описывает Донбасс как часть разнообразных культурных миров: античного, библейского,  европейского, американского.  Он вписывает Донбасс в мировой культурный контекст. 

В стихотворении «Стены Илиона» – читатель погружается в атмосферу античной культуры, прародительницы всех европейских культур, повлиявшей на русскую культуру также после крещения Руси Византии.

У них разведки были, заграждения,
Траншеи, патрули, ночные бдения, 
Военный аналитик звался Нестор,
А вся война из-за одной невесты.

Конфликт на Донбассе  в этом стихотворении расписан по модели троянской войны.  

В стихотворении «1916»  описаны добровольцы Первой Мировой войны, которые пошли на войну «с богом в душе и винтовкой в руке». Таким образом, события современной войны в Донбассе моделируются по образцу сражений первой мировой: «Мы желали погибели гуннам» (гуннами тогда называли немцев). 

В стихотворении «Герои Лотреамона» лирический герой признается, что  «Не раз от Седово и до Краснодона бывал я с героями Лотреамона». Лотреамон (Изидор Дюкасс) – французский романтик XIX, предтеча символизма и сюрреализма. Работал в направлении темного романтизма, соответствующем готицизму в широком смысле.

Блистали зарницы на небе Донбасса, и я шел путем Исидора Дюкасса.

События нынешней войны Украины с Донбассом поэт описывает в эстетике французских декадентов, и таким образом вписывает военные действия в Донбассе в общеевропейский контекст конца XIX века. 

В стихотворении «Эшли ЛИЯ» присутствует отсылка к конкретному локусу в Луганске –  Лицею иностранных языков. В стихотворении описано, как лирический герой и его одноклассники ставят пьесу по роману Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», и все персонажи воплощаются в конкретных жителя Донбасса. Автор идентифицирует себя с Эшли, мятежным сепаратистом,  членом «Ку-клус-клана», стойкость жителей Донбасса в борьбе сравнивается с  поведением южанина-сепаратиста:

Он пепел стряхнет, улыбнется
В рыжую ирландскую бороду, 
И снова готов
К картофельному голоду, 
Гражданской войне, 
Работе на лесопилке.
Расставанию со Скарлетт.
 

В одном из финальных стихотворений «Люди икс» автор описывает донбасские реалии – шахты, проходчиков – в терминах американской массовой культуры как персонажей голливудских блокбастеров. В то же время он соединяет эти два культурных пространства с античными и библейскими образами:

Они черны, как люди Икс
И не отмыть частицы сажи
Они качают воду в Стикс
Из черных, сатанинских скважин.

В отличие от отца Сигида-сын рассматривает реалии не от земли,  от конкретной местности, а извне, с позиций мировой культуры. Изображение Александром Сигидой-сыном своей творческой миссии совпадает с творческим вектором проклятых поэтов, разрушителей европейской классической культуры, маргиналов, которые философствуют молотом:

Он собирал стихи и прозу
Индустриального некроза;
И все-таки в тротил 
Он тексты превратил.

Сигида-отец пишет: «В XXI веке, благодаря компьютеризации и интернету, человечество совершило настоящий мультикультурный скачок (подобный изобретению книгопечатания), способный объединить всех людей доброй воли. Но суровая правда войны не дает забыть, что рождение нового – это всегда «кровь, пот и слезы», это тысячи и тысячи смертей во имя торжества идей Воли и Труда. «Новороссийская литература» («неолит») – это литература Победы. Все только начинается!»

Итак, оба донбасских поэта, хотя представляют разные тенденции в поэтической традиции изображения родины, осмысляют на самом деле единый образ, одно и то же культурное пространство.  Это пространство – русский Донбасс,  который изображается не только как земля Воли и Труда, но и как часть универсума мировой культуры. 

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка