Мертвая зона
(Из записок перевозчика животных)
Продолжение
Журавль
«Интересно, что меня сегодня ждет?» – думал я на следующий день,
идя на работу. Ждал меня разнос. От директора.
– Ты почему работать отказываешься?! – кричал он. – Или работай,
или увольняйся!
– Что, начальник террариума пожаловался? – спросил я.
– Он не жаловался, а сказал, что ты отказываешься его змеями заниматься.
– Змей я вчера отправил. Улетели.
– Да?.. А чего он тогда?
– А это вы у него спросите.
– Ладно. Потом. – Директор взял со стола листок бумаги. –
– Звонили из южнокорейского посольства. Они нам журавля дарят. – Он протянул мне листок. – Вот тут телефон, ты позвони,
узнай, когда за ним в аэропорт ехать.
Телефон, который дал мне директор, оказался телефоном диспетчерской
аэропорта.
– Журавль прилетает в два часа ночи, – сказала диспетчер. – Вы
его сразу заберете?
– Девушка, никто ночью за журавлем не поедет. Утром заберем.
– И что, он будет до утра на складе мучиться?
– Ничего с ним не случится.
– Вот здесь, со мной рядом, – сказала диспетчер, – корреспондент
из центральной газеты, и он просит вам передать, что он – возмущен!
– Передайте корреспонденту привет, – сказал я и положил трубку.
Да что они все сговорились – про два ночи?!
На следующее утро я был в аэропорту. Диспетчер, слава богу, оказалась
другая, не та, с которой ругался. А рядом с ней кореец из авиапредставительства,
ему в посольстве поручили передать мне даурского журавля.
– В Сибирь вы его повезете выпускать? – спросил кореец.
– Куда?!..
Оказалось, журавля передали зоопарку с условием, что мы его отвезем
в Сибирь и там выпустим. На волю. А переводчица не поняла. «Эти
корейцы по-английски с таким ужасным акцентом говорят!» – жаловалась
она.
– Ладно, – сказал я корейцу, – передам. (Передал).
Довольно быстро получили журавля на складе дипломатических грузов.
Очередей там нет.
На этот раз в зоопарке мне дали крытую машину. Хлебовозку. В нее
я и поставил клетку с журавлем. Попрощался с корейцем и уже собирался
ехать, когда меня окликнула диспетчер:
– Вас сейчас просили в зоопарк позвонить. Замдиректора!
– Змеи прилетают в четыре часа дня из Шри-Ланки, – сказал заместитель
директора, – ты их встреть. И постарайся взять прямо с самолета.
А то замерзнут.
– А журавль? Привезти пока?
– В зоопарке бензина нет, – сказал заместитель, – в аэропорт вернуться
не сможешь. Сиди уж на месте.
Сижу, жду. Только водителя попросил машину перегнать от склада
поближе к аэропорту (два километра). Чтобы на летное поле заехать,
когда змеи прилетят.
Ближе к четырем поднялся на восьмой этаж к авиадиспетчерам – узнать
на какую стоянку мой рейс прибывает. В коридоре столкнулся с корейцем,
тем самым, что мне журавля передавал. Кореец недоуменно уставился
на меня:
– Журавль? – переспросил я. – А все с ним в порядке. Я его в зоопарк
отправил. А здесь я так, по своим делам.
С журавлем было не все в порядке. Правое крыло в крови. Разбито.
Клетка была слишком просторной и при толчках журавля швыряло от
стенки к стенке.
Я увидел это, когда уже получал змей, мне их передали прямо из
грузового люка самолета. Поставил коробку со змеями в кабину.
Как всегда, повезу на коленях. Ставить в фургон хлебовозки – для
них холодно. Пусть там журавль. «А как он?» Заглянул в фургон.
И увидел.
– Ты потише езжай, – попросил я водителя. – Журавля побьем.
Ехал он действительно осторожней, но все ухабы не объедешь, и,
когда в зоопарке мы достали журавля из фургона, у него и голова
(там, где хохолок) была в крови. «Надо же, – удивился я, – до
самого верха подбросило». Клетка была очень высокая.
Журавля – ветеринарам, змей – в террариум. На сегодня все.
Через пару недель встретил знакомого из дирекции, спросил про
журавля.
– Да все с ним в порядке. Крыло не сломано. Раны зажили. Живой.
– А в Сибирь его отправлять собираетесь?
– Да что мы е…сь? – ответил знакомый.
На том и расстались. Вот и все. А больше я про журавля ничего
не знаю.
(Продолжение следует)
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы