Эпос
Илья Кутик (30/11/2009)
влюбленный шекспир – елизавета
брак как порог, как камень преткновения, как порог спотыкания – голливуд диктует эту черту четы и влюбленных двух – вместо: одеть их в парчу – так эту, что в палсикаме понятное слово рок, судьба – претендует тут на абсолютную ту свободу воли, чей дух – то творю, что хочу. _________________ два провода оголив (что же до голых тел – то здесь голливуд щедрей), их некий электрик––рок (как наверняка б сказал от встречи с лампой уилл) на небе скручивал и в одно их скрутить сумел на земле, взамен батарей, и замчал в них единый ток. представьте теперь, что накал кусачками б перекусил – тоже некто – у одного из них, и не в месте, где соединён он с другим, а там, где провод – сам по себе провод… там, где нагой – он скручен, как был; где нет – виснет… большого – во! – пальца в аду, в орде злодейской восторг, что драм процентом больше. судьбе антоним – воля. на кой быть тоже уилл, коль свет, т.е. электричество и божий – и то, и тот – диктуют кусачки тех, кто захочет обрыва, вместо – налаживанья, т.к. повод – дело легкое и сильна не любовь, а причина при случае рвать с ней? от – векторность, политех, электроцепь, а не – опричь ореста электра: коль перекушен провод в цепи, то он есть – она. ______________ с елизаветы начнем. с юности, с ноль почти шансов выжить, любовь (имя которой – сэр роберт дадли) – вот вся радость её. и – в уже вдруг королеве – на чём сфокусирована, как пути торговые, её кровь? – на дадли… который всем пожертвовал, крест неся этот и униже- ний отведал – в конце концов – больше, чем с ней ночей. этот шекспиров зачин будем теперь объяснять, но не слишком длинно, а суть самую. что ж союз, который был образцов с юности и звончей танца – с каких причин таких (уж таких, видать, что просто должна нас жуть охватить!) как взрывчатки груз взлетел на воздух? – туда, где истинный сценарист, когда не доволен трудом, комкает, рвёт листы, бросает их в синеву, как в мусорное ведро… какого ж надо труда было скомкать, как лист, исписанную вдвоём любовью – жизнь? только ты, европа, «ах, зареву!..» – и скажешь, т.к. ядро в том, что труда здесь нет никакого… что ж до причин – никакой европейской мозг не в состоянье назвать их причинами, зная фон – т.е. такую страсть. то, как голливуд сюжет строит, есть сукин сын сценарист его – словно воск пародирующий печать любви в сша, что вон тотчас вторую часть прёт, наткнувшись на гвоздь в своей половине… что ж это за гвоздь? – увы, любое, что мы зовём «не понравилось» иль «черта характера», иль «болезнь» даже… короче, гость неожиданный; там – где хошь- не хошь, а должен, раз вы любите так, что гром и тот не должен бы рта раскрыть, услыхавши песнь двух душ, а уж если вдруг что-то не то, один только и должен бы (в нормальном мире людей!) существовать закон: бороться, чтоб быть вдвоем. обрубать, не чувствуя мук, сшибающих с ног (лавин побыстрей), не начав борьбы даже, а – чтоб быстрей и чтобы без боли вон при первом же, назовем ладно, препятствии: такую любовь, как нам показывали, обрубать – это уж никуда и ни в какие, хотя и реализм в стране сша. непонятно и невозможно сказать, где сам реализм начался… что мать и отец у него тогда – голливуд, то, что жизнь – дитя голливуда, не странно, не удивительно. наоборот было б странней. и тут я вовсе не хлопочу о психологизме т.д. в духе учителей жанра л.н. с ф.м. исусство тем и берёт, что – в отличье от жизни (шут его знает, на чём и у кого почему и где держащейся) суть взрослей жизни, а, значит, клемм, нас крепящих… и в нём всё доказанным быть должно – в жестах, образах, в почему он, она так поступают… коль не доказано – жизнь возьмёт у искусства жуткий пример, что и будет бессвязность: лом как выход, как то одно решенье. т.к. бельму всегда быть в чьём-то, а боль в ком-то сильней, чем тот, кто рубит ломом – ему трудно в жизни, и лучше б раз и навсегда себе запретить чувства, т.е. не брать всерьёз ничего… прошли времена те, когда он не знал, что взлёт обязательно будет – вниз. елизавета с дадли – матрас продавившие, танцем прыть не унявшие, лучших роз не внюхавшие до дна их арсенала… и вот уже дадли выгнан, завис в вакууме, не поняв, за что его так, с такой жестокостью! – ведь вчера с такой нежностью, даже не вчера, а лишь час назад он любим был! – и не поймёт! и мы не поймём, коль нрав елизаветин, что схож с доской, швыряемой на ура от волны к волне после кораблекрушения, взят будет нами же за отсчёт унижений дадли. ища причину его беды в её характере, нам явленном в фильме, мы усугубляем беду непониманья. понять как мог что-то дадли, когда праща и стрелы судьбы туды и не относятся? – ибо там возникли, взяты взаймы лихим сценаристом у публики… вот исток всех бед – публика: дадли бед, даже бед в самой публике!.. что ж стало причиной конца любви (не отношений, а – именно что – любви!) елизаветы к дадли? для нас будет очень странен ответ: сэра роберта ложь! какая? – из-под венца брачного. т.е. – жена была. как брак ни зови тот, робертовский, но – тотчас, как: «дадли женат!» – она услышала, так и – стоп всему. но – зададим вопрос простенький: может ли любовь настоящая от сего факта – закончиться? – нет, любовь не может. а) брак не стена в англиканстве, б) не утоп дадли во лжи, а – просто не преподнёс правды про брак, как пустое «пли» по счастью – когда-нибудь торжество женой назвать ту, на которой свет сошёлся – возможному. ну, а тот, первый брак, до этого как-нибудь расторгнуть. дадли щадил елизавету, а не обманывал. фильм рвёт их друг с другом – и вопреки историческим дадли и елизавете, чья жизнь пройдёт вместе. да, дадли – женат, но суть отношений их лишь дебилл этим меняет. и междометье «фи!» вырывается у строки, у груди ли, у мозга ли. _________ во влюбленном шекспире роль шекспира играет сэр дадли, и он опять любит, опять – до жил огромных, как у коня, когда тот стучится в цель. нормально. самоконтроль поэта – не нос в овсе зарыть, а ноздрёй пылать… но в фильме есть рок, посыл: на любовь не дано ни дня долее трех недель, после которых та, что любит его, как он любит её, должна выйти замуж и плыть в америку, в тьмутаракань. и это приказ самой елизаветы. здесь брак – черта круга: не выйти вон. т.е. – рок; а внутри – длина радиуса как нить полной свободы… длань с невидимою рукой, приплюснувшая струю фонтана, отмыла пресс, и взмыла та, как дедал до максимальных высот, которые ей насос накачал… уилл шекспир, считавший, что он свою утратил музу – воскрес для звуков: как интеграл стволов, шифровальщик нот стопами – дятел. соз- данная для копир- ования сперва того, что есть, но в плаще мальчика всю себя вдруг увидев плюс уилла, вся – даже больше, чем он – импровизация, риск, это – виола… едва ли названная вотще именем скрипки. любя зеркально как скрепка; неся – как пэан или как пион – себя вдоль полоски брызг прибоя по имени уилл шекспир, она знает: здесь их предел, ибо дальше – путь в открытое море… что ж, это судьба. и став из девушки мальчиком, чтоб актёрствовать – против сил закона идёт. хоть весь сюжет почти что – с чуть-чуть лишь – построен на том, что ложь эта, плюс love love love – две трубы в бассейне, но об этом ли фильм? в нём есть и другая линия: кит марло, который в сто, в тысячу, в миллион раз знаменитей, чем уильям шекспир о ту пору. шекспир как месть, что менее знаменит, на балу признаётся, что зовут его марло (он – правда – напуган, нем почти от испуга) скоту жениху виолы… хотя их роман ещё впереди. но вот – в разгаре роман. вся труппа сидит в кабаке тире бардаке. шекспир вместе с виолой. та одета мальчишкой. шутя директор труппы – среди актеров и в стельку пьян – бросает: «ик-ик, ты, кхе- кхе, уилл, ик, спирт пей, но с глотком у рта пьесы не херь, а то мигом в стрэтфорд к жене мы тебя отбуксуем…» тут виола вскакивает – и в дверь. за нею – шекспир. но на грудь валится встречный: «кит марло – мертв! зарезали!» – «о, я – жнец урожая этого! суд страшный я над собой! теперь мертв я» – падая словно ртуть в гулком градуснике вестмин- стера до температуры – сам – трупа: на колени – и в лужи, в грязь дорожную – всем лицом. верхом виола с кормилицею. им жених виолы – навстречу: «ну да, ну да, понятно, вы в церковь, ну да – в ваш дом вхожий поэт – так ему хана вышла по пьяне, ножом, вчерась.» шекспирова кровь стихом течет в виоле, и этот стих, пятистоптник этот – под мышцу льда бьющегося – подныривает со вчера, стараясь его растопить, но крик заглушает всё: «да, я женат, женат! но и хотел, чтобы вышла ты за меня, а не этого петуха!» и виола думала: «он обманул – меня. а теперь – он мёртв…» дыра черная – слева. язык вял её, как шпинат. вот она входит в церковь, и с дурноты, будто во мхате мха, ступая так, что ступня – шёпот тех, кто в полу. вдруг – справа: между колонн, как памятник над плитой зелено-сер и столь же точно есть грех и блажь копирования живых, возникает шекспир… золу напоминая: чуть дунь – и он рассеется с быстротой дыханья и с той же векторностью, что тогда ж принимает ветер, ускорив дых. ибо не марло, а он – пепел марло. а всё прочее – ветер. прочь, завидя виолу, бежит он из храма. она кидается вслед за ним. жизнь есть сон – кальдерон скажет или басё, жившие в ту же ночь… ночь в глазах шекспира, но вид виолы – есть против сна средство, когда мы спим… и шекспир проснулся, едва обвила она как вьюнок его голову, всю в грязи, ставшей гипсом… глаза – в ресницы, потом в зрачки целуя… как будто тех и нет… и шепча слова – лавровые, как венок: «бог меня порази, но я люблю тебя за тебя лишь – не за строки величье… не за успех, а за все беды! когда поняла я, что никогда не увижу тебя в лицо больше – мне все стихи стали меньше, чем ты! расскажи про свою жену…» но он бредит марло: его беда здесь… от горя и от стыда он сгорает – здесь!.. винцо (цвета стыда!) с хи-хи в пабе – словно винты крышки (пока вину отпевают в гробу) торчат незавинченные, и резь в глазах оттого красней, чем – есть или нет жены; «ну, есть… у нее был дом, потом родились близнецы.» это – всё. никаких рулад про эту вину. он здесь не чувствует перед ней, виолой (как мы б должны ожидать), никаким концом вины, ведь: найдя концы у любви – у узла – не означает отнюдь его развязать… скорей, еще больше запутать – лишь потянув за один… шекспир с виолой узел и есть: слившийся как юла в движении, или ню шивы средь пиреней перин и белья… любви ж присущая буква – путь к центру, который здесь означает больше, чем круг будущего; чем рок даже; как – «пить, пить, пить!» и не напиться; петь, петь – и не спеть всего с ромео с джульеттой… но оттого и рук виолы вьюнок прощающий – т.к. нить вековечней, чем медь оказывается… вдовство не жены, а её в кино этом главней, чем брак, пустующий на одну половину постели и на полное сердце… в том и смысл, чтобы преодолеть в себе – этот гвоздь в другом. почему это здесь не так, как в елизавете? ну, это просто. в сценарии значится имя: том стоппард, который ведь британец, и не знаком близко с выходом из точно такого ж, как в шекспире расклада – путём македонца: узел рубить. … как будто бы в сша александрами все вокруг сделались… собрались ли всю азию (взяв ирак) прибрать… ибо в том гордыня (изыдь! изыдь!), а не взмах, что решал, спеша к подвигам… – не то плуг, не то колесницу, тем узлом связанную (сперва не найдя у узла концов, т.е. – всё испробовав вне меча) разрубил, хотя б верша пророчество… и в аду герой, носивший на кудрях шлем от гарпий, иль тетива чья спела для женихов жены (что в данной стране давно бы…) свой кровь-галлиямб – оба вступают в строй других, положивших себя за любовь, и рядом идут в земле, и дрожит фриско и города риска. словно бы мстя пространству – за пустоту обитающих в нём. скорбя о времени, где весь труд выживанья: забыть, что стыд есть, что сердце – сосуд стыда, как и любви. хотя за сердце поезд стучит «ту-ту». ___________ так вот дадли, который влип в ленте, где на мази (он думал) был даже брак с королевой, лишь натянул он doublet шекспира – проник в фильм, где чувство царит без резерваций: my love is deep the more I give to thee the more I have – не так как в том, где берёт отгул тотчас, как видит лик препятствий, сиречь – обид. дадли увидел, что из такой же точь-в-точь ситуации, как его (а шекспир, как и он, женат, предлагая руку другой женщине) – выход ваш не только под долото лечь всем сердцем, а – смочь даже слабое существо может поверх преград прогнуться в прыжке – дугой, раз любит, с зазором аж! _____ отступление: почему мужчины (не только в двух этих случаях, а – что грибы шампиньоны) при жёнах живых – другим предлагают себя в мужья? как одна – сказать, что дерьму все мы подобны… – мух над полом другим как бы и не замечать. здесь три причины. одна: нагим телом (вплоть до рыжья – елизаветиного – волос) объясняется… т.е. тем, чего нет с женою – любви плоти, где тело та ж виола: она же звук имени и – смычка. вторая: когда вопрос первой любви в гарем не тянет пока, но и не держит, а – в эрмитаж к мадоннам (нет, не на тук рубенсов!) с пуховика гонит… т.е. к такой любви, где душа – твою понимает. третья же суть две предудущих… взяв их в сумме – они та любовь, не уйдешь от которой: она покой даёт, говоря – даю, а не – сулю. в ней грудь – не рудимент, а – зав души и ночной возни, переходящей в дрожь обоюдную… потому- то мужчина и скор (когда не достаёт ли двух, о третьей не говоря, т.к. она есть пик счастья) на пассы о замужестве… что ему брак, если тот ни да, ни нет, и ни ах, ни ух, а трата зря времени жизни?.. вообще, мужик – доверчивое существо, будь он дадли, шекспир, сам македонец… все заглатывают червя в евином яблоке; хоть одним – этот червячок наживка, потом кукан; другим – протеин и мир удержания в колесе леонардо… зовя однако мужскую плоть и душу причиной строк в их оправданье – клан женщин обходим мы, у коих причины те ж, того же самого… лишь одна загадка: как так получается, что женщины в большинстве не то что горы – холмы отказываются, хоть режь, брать?.. и когда глядишь в свой одиночный мрак с обрывистого плато – то видишь как мёд во льве вяжется… он дичей, чем в ладошках улей… его попробовать – сунуть в пасть палец, и не куснёт лев, ибо – мёртв… самсон мёд этот пустит на загадку врагам… но чей неум или баловство причиной станут, что страсть всех воском кровавых сот зальёт, хоть он и влюблён? – доверчивость и жена!.. ________ дадли, как и шекспи𬬬, знает – любовь есть рок, если любят вдвоем: его не может один разрубить в сердцах под парчой за двоих – ибо это рок двоих. так, наверно, пирр считать бы победой мог, вывезенный слоном последним из-под руин битвы, или ничьей в худшем случае, то, что бог истории засчитал его пораженьем… для этого лишь нужна история. (что для нас время и есть.) так вот: победа не над собой, а над другим – металл рубя и одно деля на два – величина во времени (имя час которому или год) спорная… ибо бой проигравшая потому, что – не над собой. лишь та – бесспорная, что – вступив в схватку с собою – в ней побеждает себя. и тут не история суд, а – в том, кто равняется одному дважды; кто у жгута – второй; кто и есть мотив главный, чтоб гименей накладывал тот же жгут на рану иль перелом кости, а не отрубал пол-тела у тела двух – должно и быть судьёй и он – благодарность за победу любимой над собой, за сохран в стволе веток!.. раз ганнибал теплый привил лопух слоновых ушей к самой альпийской стуже, глаза слепящей блеском громад разбрызганного колье – невозможного, значит, нет перевала. хотеть – единственный, значит, кряж, который преодолеть нужно… т.е. найти силу в жизни – сильней и выше, чем сам хребет кажется. дадли впредь будет знать, что – отдашь значит – получишь… плеть дрессировщика не в чести у любви, что – шипучка, змей, или – белые зубы, тигр… брось её, дадли, брось такую! помни: the more you give – the more you have! вот это – любовь! и будь остановлена да хоть чем, а – перевалит!.. не – я, а – ты для неё – основная ось и движенье в мире само… шекспир же, воспламенев к виоле – оставил грудь ей: с грудой тел и тем.
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы