Сущность Руми, Глава 4 «Весенняя Игривость»
Сущность Руми
Глава 4 «Весенняя Игривость»
перевод книги Колмана Баркса «СУЩНОСТЬ РУМИ»
Продолжение
Проснись с началом щебетанья и взлети
Руми
O «Весенней Игривости»
Веснoй экстаз кажется нормой существования, а другие состояния
не гармонируют с этим периодом бурного духовного роста. Песня,
головокружительное молчание, оживленная беседа растений. Нету
никакой срочности в том, чтобы промолвить или промолчать. Мы ощущаем
сопричастность некоему весёлому протуберанцу, рвущемуся из-под
земли к свету. А иногда нам хочется просто поваляться в цыганской
телеге, едущей Бог знает куда.
Весна в Персии, Турции и в России одинакова – длительный период
экстравагантного бурного роста всего живого, после длинной, холодной,
снежной зимы; период высокого чистого неба, дурманящих запахов
земли и странного внутреннего состояния. В этих счастливых странах,
Весна – не метафора возрождения природы, а само возрождение.
Мистик описывает состояния внутреннего мира, содержащего в себе
всю вселенную, и пользуется для этого метафорическим языком погоды.
Весна
Всё – музыка
Не бойся забывать своих мелодий! Пусть даже поломают инструменты Бродячие певцы твоих рапсодий! Тут мир иной, и нам не важно это! В миру ином всему другая мера - Здесь сущность бытия – в самой музЫке. Здесь струнные соткали атмосферу, А флейта – моря солнечные блики. А коль сгорит в зелёном адском жаре Торжественная рама арфы мира, Играть продолжат тайные гитары, Страдать в эфире! И рыдать в эфире! Когда свеча умрёт с прощальным вздохом, И мир погрузит в царство чёрной ночи, Кремень с кресалом подыму над мохом, И огонька опять зажгу росточек! Не знает голос человечий формы. Как пена моря, эфемерно пенье. Жемчужине души певца покорны Богатства голоса и настроенья! Стих это пыль, рождённая прибоем, На берегу от брызг нельзя укрыться! Повисли влажной, радужной стеною. Поют, как птицы, и летят, как птицы! Стих родила стихия океана, Которого не меряны глубины! Не нужно слов! К чему самообманы? Откройся духу! Не ищи причины! Диван Шамса Тебризи, # 0110Карета весны
Поцелуй землю
Сегодня, давеча, всегда - Пустыми встали, в страхе выли ... Не отворяй дверей туда, Где меркнет солнце в книжной пыли. Сегодня не читай ты тлён, И струн не дёргай ошалело, Но Красоту – во что влюблён, Сегодня сделай главным делом!У одержимых Красотой, Молитву Бог всегда приемлет! Ты можешь обрести покой, Целуя на коленях землю!
Рубайат, # 0081
Любовная трава
За царствами добра и зла, Средь поля встретимся с тобой. Душа, что путь туда нашла, Пьяна любовною травой.
Душе, обвитой той травой, Не надобно пустых бесед. Там истина – лишь мы с тобой! А прочее – любовный бред.
Рубайат, # 0395
Не дремли на заре!
У утреннего солнца есть секреты, Бриз утренний порасспроси об этом. Не дремли на заре! Спросить дано о том, что гложет душу, Задав вопрос, смотри и молча слушай. Не дремли на заре! Когда открыт проход между мирами, Что огражден лишь круглыми вратами. Не дремли на заре! Вращенье врат проводится душАми, Прозревшими бессонными ночами. Не дремли на заре! Рубайат, # 0091Жизнь и любовь
Танец душ
Пылинки пляшут в солнечном луче Под тихую мелодию свирели ... А наши души, свет моих очей, Стихи под эту музыку запели! Они поют и пляшут в унисон, Без ног кружатся в призрачном эфире. Ты видишь их? Иль это просто сон, Который снится мне о лучшем мире? Рубайат, # 0556Весенняя ночь в саду
Весна – Христос
* * *
Понаблюдай за робкою игрой Влюблённых, что сплетают пальцы рук. Глаза же их туманятся порой, В предчувствии несчастий и разлук! Тщась обмануть неумолимый рок, Жемчужины из Адена дарЯт, И думают, что отдаляют срок, Нанизывая бусы в длинный ряд. Дарить – обычай благодатных стран. Но слышал в Мекке добрый Мухаммед Сквозь будущего матовый туман, Кaрнелиана _ 2 йеменского смех. И до ЯкУба, старого слепца, Донёс чалмы Юсуфа запашок, Что жив сынок – обманом от отца В колодец братом сброшенный пророк.* * *
Мы постоянно треплем языком, И отдых нам – соединенья миг. А трезвые – глотаем в горле ком, Чтобы нечаянно не выдал крик. Диван Шамса Тебризи, # 2003В бане
Вот Свет! За ним Источник Света! Горит игривое вино В фиалах – добрая примета! Жизнь изменить тебе дано! Разлитое из моря света, Вино сильней волшебных слов. И возвращает мёртвых Лета, А трусы укрощают львов! Свет омывает тёмны лики, Он орошает сад и луг. Гремят приветственные клики! К нам в гости вдруг явился Друг! Я чувствую, как пальцы света Мою массируют главу. От пальцев пьяного поэта Не отличить их наяву! Открой железные засовы. Жар сердца под ума котлом. Цвет истины расцвёл багровый. И всё пронизано теплом! Тут жизни забываем годы, Одеждой служит нам воздУх. Поём средь клубов пара оды, И счастлив в море света дух! Диван Шамса Тебризи, # 3438В парной
* * *
Истаивает тёплый пар ... Фигуры вновь вмерзают в стены Потух в сердцах любви пожар, Глаза пусты, а губы немы. Снаружи жизнь царит опять, В саду поют, порхая, птицы, Шумит листва ... И мы взлетать Собрались, не боясь разбиться!* * *
Неописуемый полёт! Я зря перо в чернила тычу, Нет слов ... хоть тыкай целый год И букв рисуй мильёнов тыщу! Диван Шамса Тебризи, # 0809Весенние роды
Тобой, как громом потрясён! Твой смерч развеял горстку праха. Я знаньем оплодотворён, Словно дождём надел феллаха. Мистерия всерождества Сокрыта во глубоких водах. Идею в муках торжества Рождая, стражду, бабой в родах.* * *
Как говорил нам Мухаммад _ 4, Сравнив с верблюдом правоверных: – «Верблюд хороший – людям рад». ХолИт его хозяин верный. А коль стреножит, только чтоб Он не удрал зимой в пустыню. Весной же облегчает горб, Дабы не предавать унынью. Даёт верблюду танцевать, Сняв недоуздок и корзины, Траву рождает почва-мать И пляшет по траве скотина.* * *
Родятся разные цветы, Но видимое царство цвета, И всё, что выдумаешь ты, Единым солнышком согрето! И как ни прячутся они В глубинах, мы упорным роем, Сегодня, в будущие дни, Другие жемчуга откроем! Диван Шамса Тебризи, # 3048Создай свою легенду
Сегодня нет в календаре
Первая ночь весны
Лилии
Увиденное в зеркале моём Не расскажу, но разум гложет дума, Что дух и тело, сговорясь вдвоём, Меня изгнали полночью бесшумной. Теперь мне места нет среди живых. И я нигде. Лишь запах разложенья. Про сумасшествие слагаю стих Словами, нежными, как гурий пенье. Под тыквой полой – роба дервиша. Не признаёшь ли старого знакомца? Наполненная чаша хороша, Но не испив, ты не увидишь донца. Её попробуй опрокинуть так, Чтоб мимо не пролить ни капли сладкой. Но если даже и плеснёшь, пустяк, Бог превращает капли в жемчуг гладкий. Я в облако над морем превращён. В себя вбираю вами пролитое. При виде Шамса, падаю дождём На луг, на лес, на поле золотое. А пару дней спустя, из-под земли Проклюнутся на свет цветочки лилий. Вновь явят детки белые мои Язык, красивый простотою линий. Диван Шамса Тебризи, # 1486Солома в океане
Ломающий деревья ураган, Траву лаская, нюхает тюльпан. Податливость травы приятна буре, Плюёт же против бури – только дурень. Лишь идиоты дразнят силу силой, Ведь наглость быстро заведёт в могилу. Топор не испугаешь веткой крепкой, Всех рубит в одинаковые щепки, Но мягких листьев он рубить не станет ... Бревно длиной не напугает пламень, Мясник не побежит вдруг от овечки, Судьбе смешны потуги человечьи!* * *
Перед Реальностью ничтожна форма, Реальность небеса вращает горни, Как чашу, у людей на головами. Вращается небесный свод над нами Веленьем Разума – души природы, Дух движет тело, словно царь – народы. Вращает, как ручей – колеса мельниц, Вдохнуть заставит силой и бездельниц. Дыханье – это проявленье духа, Добро и зло, удача и непруха Лишь направленья ветра – этой силы, Что нас мотает с родов до могилы.* * *
– «Нет Сущности отличной от Аллаха,» _ 8 Учил Пророк, пронзивший толщу мрака, И Сущность, покорившись, покоривший, Нам океаны Сущности открывший. Творения – солома в океане; Куда плывут они, не знают сами. Решит дать океан покой соломе, На берег бросит – полежать в истоме. Захочет затянуть её в глубины, Закружит, словно смерч непобедимый. Судьба, как ветр играется беспечно, И хаотичное движенье вечно. Меснави (1, 3325 – 3243)Шейх, игравший с детьми
Любовник
Свирель
Весь день и всю ночь слышу трели, Я тихой и нежной свирели, От первых минут колыбели, До сумрака смертной постели.
Рубайат, # 0007
–––––––––––––––––––––––
Примечания
1. Хамсин (араб.) – букв. «пятьдесят», жаркий южный
ветер, дующий на Ближнем Востоке 50 суток весной.
2. Карнелиан – кроваво-красный халцедон. Из йеменского
карнелиана был вырезан Хубал – главный до-исламский идол Мекки.
Хубалу приносились богатые дары всеми арабами-паломниками, что
давало доход клану корейш, владевшему Меккой. Мухаммед уговаривал
их разрушить идолов и, тем самым, отказаться от таких даров.
3. Исламская притча: птица – человек, ветвь, на которой
он сидит – его земная жизнь, а змея, сидящая под ней – могила.
4. Хадис.
5. Легенда об эмире Ибрахиме из Балха (ум. 783 Р.Х.)
В древнем Балхе встретились Зороастризм, Буддизм, Христианство
и Ислам и породили удивительный синтез. Балх рожал гениев два
тысячелетия – от Заратустры до Руми, пока не был разрушен и вырезан
Чингизом. Эмир Ибрахим – человек, в минуту прозрения променявший
своё внешнее царство на внутреннее, как Будда Гаутама. Вот, что
случилось с Ибрахимом, согласно Руми:
– «Эмир на охоте погнался за оленем, оторвавшись от свиты. Вдруг
олень заговорил: «Ты не создан для этой охоты. Моё тело не создано
из материи, поэтому ты не сможешь его добыть. Но предположим,
что Я дам тебе Себя схватить, будет ли этого тебе достаточно?»
Ибрахим понял с Кем имеет дело, заплакал, спешился и, увидев поблизости
пастуха, обменял коня, богатую одежду и оружие на его стадо. Вместо
оленя, Ибрахим преследовал Бога! Все планы подлежат ревизии. Бог
стоит между человеком и объектами его желаний. Преследуя желания,
можно упустить Бога» (Руми, Духовная Беседа # 44).
6. Коран (3 : 44; 11 : 49).
7. бейт (фарси) – двустишие.
8. Коран (3 : 62)
–––––––––––––––––––––––
Продолжение следует
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы