In suo tegumine (4)
III. Хелис
– Où est le centre?– Sous la cendre.Jabès
Всё время мы смотрели на клетку. Пространственно-временные связи, локомоция и ее направления, – всё это суть ячейки мозаично-гилозоичного капсуса мира. В ответ о клетке мы вложили некоторые ее прутья: за них удобно держаться. Сложнее ухватить черепаху: следуя общему методу нашего рассмотрения, ответим на вопрос о том, что она делает (нельзя не вспомнить «Jungian Dream Interpretation» Холла: «...suppose the analysand reports the image of a turtle in a dream. What is the size of the turtle? Its color? Is it still and dormant or active? Are there any unusual features? <...> A turtle is not just a turtle!»). Черепаха, как следует из утвержденного нами подхода к названиям, – центральный образ книги, центр же здесь, было упомянуто, регулярно выпадает, отрицается: черепаха – протяжная первопорядковая энтимема «Клетки», риторический эллипс разворота Логиа. Чтобы показать это с большей ясностью, мы вновь должны обратиться к понятию гомеомерии как парциальной синекдохи. Некоторые черты гомеомерности «Клетки» мы уже наблюдали: бинарные оппозиции базовых понятий сохраняются практически в любой части текста, – «второй МОЗГ ходит // взад/вперед // взад/вперед», – это и уподобление слов структуре книги: как, например, «те» азбуки Морзе «–– - –– - –– -» в «Gogol/mogоl»: указание, index digitus, прободной в пространстве, и его объект, «те», не связаны непрерывным континуумом взаимности, но контрастно выставлены окраинами некоторой брахилогической абрупции («брезжит брешь в барже» (89)), которая, с одной стороны, членит систему, с другой же – сама вступает в нее системообразующим третьим членом (подобно тому, как Святой Дух, по Бёме, в качестве вязкого флюида фиксирует Троицу как Единицу); это и организменное, зримое уподобление текстов процессам, это и образная строгость широт, выстроенных исключительно ко внешним катализаторам от внутри заданных реакций. Вполне соответственно, подобная синекдоха (как перенос значения общего на частное) должна наблюдаться и в отношении «черепахи»: другими словами, некоторый текст (или тексты) должен содержать ключевые особенности черепашьего в книге. Заголовочная порция значения вносит в этот вопрос долю очевидности: в финальной трети книги можно обнаружить текст «речь без рук», а в первой трети – «поэма с заглавием внутри». Отсюда: как минимум в сумме заголовков вообще вся книга уподобляется черепахе: втянувшаяся книга, «голова» и «конечности» которой обращены внутрь, допустим, панциря или «клетки» («тела мясом внутрь» (30)). «Речь без рук» задает понятия о языке самом по себе (как речи без манипуляционного инструментария, «рук»), в основном уже выведенные нами из других текстов: «дрожит делая // время временным»; «первая оболочка извне нервная // фонетически полая пыль буквы». Если σημεῖον «руки» призван (об этом где-то говорит Делёз) увязывать многообразие в систему, то язык, выходящий из простейшего комманипула понятий, позволяет пространствам манифолда соотноситься естественно, без априорного определения характера такого взаимоотношения. В этом – практический смысл «черепахи», в этом ее применение.
Ее сущее стоит попытаться увидеть через «поэму с заглавием внутри».
Les animaux passent aux sonsDe ma tortue, de mes chansons.Apollinaire
Высшее напряжение «ланг» в «Клетке» – это, несомненно, выстроенная по модели Римановского пространства «поэма с заглавием внутри»: язык в глубине себя со сведенной к минимуму контактной комбинаторностью (у Филона Александрийского: «...рассечение единого языка <...> говорится, произошло ради освобождения от грехов, чтобы люди не могли уже сговориться и совместно творить преступления»), таблица лектонов, среди которых выделяются тональные и фонтальные: «капсула», «ноль лун», «иероглиф», «мясо из ямы», «тела мясом внутрььь». Дистальная комбинаторность здесь чрезвычайно высока, вплоть до возможности конструировать из мини-синтагм регулярные тексты – эта разреженность множеств, вкупе с ощутимо пониженным (по сравнению с остальными частями книги) уровнем сингармонизма, разнонаправленностью векторов письма («йовипарк», «ЬНЕСЕЛП») и примерно восьмьюдесятью дисрупциями, свидетельствует о том, что «поэма» является ядром мира («клапан челюсть»: (לפי שאול» (תהילים 141:7»), генератором реальности, концентратом излучающихся в книгу понятий («зрачки» – ср. с 75; «сетчатка» – ср. с 9; «остров» – ср. с 78; «порох» – ср. с 42; и так далее), точкой наиболее глубокой и еще (или уже) нефизичной, точкой неопределенности и суперпозиции состояний: самостоящий, отдробленный знак препинания в «поэме» (стоит сказать, что «ЬНЕСЕЛП» – это единственный «текст» «Черепахи», названный поэмой, что уже подчеркивает его специфический статус; поэма – почти ноэма) один, и это – «?» (ср. с «из мягкого мозга в осенний парк выпал вопрос – ? –» (53)). Еще более важно то, что заголовок заголовка, не вращаемый миром, суммирующий, о котором мы говорили до сих пор, в «поэме» воплощается: «с заглавием внутри» – это классическая эпифания, сияющее облако идеи на мишкане физического мира, ипостасное единение обожающего и сводящего мир первоначала-суммы (Первый и Последний) со своим фюзисом; инкарнация, вайшнавская черепашья аватара Курма. Другими словами, «поэма с заглавием внутри» – это «семейон», спорос, гомеомерион Чепепахи, от которого, как от столбового смерчевого центра, «di qua, di là, di giù, di sù» вращаются стихийные примордиальные Имена в конкатенации с Целым, но не друг с другом (что и невозможно от их an sich). Итак, то сплетение, цветоложе, тот фонс истекающего мира, id est голова черепахи, во-первых, обращен(ы) в себя внутри клетки («– Где книга? – В книге», – у Жабэ), во-вторых, при попытке объять номен-ипостась этой головы, мы обретаем «ьнеселп», «плесень»… «– Где центр? – Под cendre [пеплом, прахом]» – в той же «Livre des Questions». Знамения и признаки не наставляют в сакрум и не нарабатывают эгрегориальных манифестаций, инно вместо синекдохальной «черепахи» обнаруживается проекция структуры «клетки»: та цéнтровая лакуна, которую мы наблюдали в книге повсеместно, тот интервал сущего, неприсутствие-размерного, в сущности, даже «השקוץ משומם», вместо дазайн доксии-шхины (что уже было видено в «(ἀ-)Рахили»); дробь дробящаяся, в дискретном смысле, порфирианская диастема, о которой в «Сентенциях» сказано: «...для тела мира, материального и объемного, быть всюду значить быть растянутым через интервал и содержаться на месте интервала».
Почему так происходит: работа движителя двигателя осуществляется через скрутку и пертиненцию наинтервальных «кусков» – тело в этом случае можно рассматривать как ценоз, менее стабильный, нежели его конституенты; целостность заполняющей системы, тогда, обеспечивается натяжениями между элементами (что и есть клетка), часто выпрямленными, что и дает ту разбивку, которую мы увидели как диастему. Черепаха, ее явление в книге – это, в определенном виде, тмезис; но специфический – тмезис per nihil. Конкретнее: взглянем на два классических примера тмезиса – «arida circum nutrimenta dabat» (Вергилий) и «saxo cere comminuit brum» (Энний); примерно перевести их можно как «сухие рас дрова кладывал [вокруг огня]» и «камнем че раскроил реп»: действие имитируется формой выстраивания слова (и если «раскладывать дрова» – действие постепенное и методичное, то и тмезис от circumdabat– «мягкий», ровно делящий слово по швам-границам его составных частей; с другой стороны, разбивающий удар камня – резкое и грубое действие, нарушающее естественное состояние черепа, потому cerebrum буквально рвется, раскалывается, ломается). Подобные примеры встречаются и у Безносова, например, «был блед- поток -ный» (21) – впрочем, подобие это ограничивается самой идеей разрывающего приема (в русскоязычной традиции развитой Неолом Рубиным) и не распространяется на внутреннюю связь объектов: хотя череп и разбивается камнем, в надписи «камень» отстоит от тметического процесса, объект разбивается разбиванием, действием (то есть в предметном отношении – ничем); хотя топливо и выкладывается Ахатесом вокруг занявшегося огня, в надписи оно лежит в центре выкладывания (хотя, о чем и говорится, на самом деле оно выложено вокруг, то есть эмпирическое орудие тмезиса (костер) вновь ничем не представлено; вещь же подвержена здесь контекстуальный диссолюции); «поток», однако же, – объект, и объект не рассеивающийся никаким контекстом, сам-поток, действительно расчленяющий «бледного» на две части. Вещность орудия тмезиса – характерная особенность этого приема в «Черепахе»; впрочем, такие примеры, как «был блед- поток -ный» достаточно малочисленны – значительно чаще (даже повсеместно!) встречаются пустотные разбивки, как «специ // ально» (62); «бла го да рен» (65); «оди // наковый» (71) и десятки других. Formellement, эти обороты не тмезисны (механикой стиховедения они, вероятно, объяснятся через натяжения иктов или метаплазмы), однако в системе семайнов, в той знаковой сигнально-фоновой структуре, которой мы придерживаемся, подобные «бюль», пузыри пустоты, определенно выступают как агенты тмезиса, будучи теми же эманациями черепахи, что создают «ямы центра» (Деррида назвал подобное «шва» центральных элементов у Жабэ – эллипсом, подразумевая траекторию постоянного возврата книги к самой себе; в нашем случае, напротив, продувающий словá разрыв мира задает некую траекторию «клетке», а не образуется ею). – Вещность орудия разреза, однако же, вкладывает это волновое «ничего» в рамку, заданную фигуру, в интервал: тогда это не «тмезис ничем», а «тмезис через ничто». Итого: теофания черепахи происходит не местно, а повсеместно, во всех интервалах клетки; такое панентеистическое устройство ставит перед вопросом – отделима ли клетка от черепахи в генеральном смысле, не одно ли это? – Едва ли не все базовые образы «Клетки» доводятся ad testudinem: нельзя, например, не вспомнить, что даже первая из «Метаморфоз» (давших «Клетке» осла: в «Ревижской душе» Сенковского, стоит сказать, дана такая метафорическая цепочка метемпсихоза – осел/черепаха/читатель/поэт), происходящая у Апулея с Аристоменом, это «de Aristomene testudo factus», – «из Аристомена стал черепахой» – когда герой оказывается обездвижен под тяжестью. Черепаха, то есть, бездвижна (как пауза, как интервал – фундаментальная мифочерепаха, поддерживающая мир, не может бродить; интервалы составляют фон, среду, картину для движения мира), в этом ее субстанция (а ранее мы сказали: «субстанция осла здесь в том, что он не идет») – оттого она, в мире бесконечно медленного движения, победительно выходит из соревнования с самыми быстрыми (testudo leporem praevertat; мы назвали Белакву «грешным» в клетке, теперь стоит спросить: так ли? возможно, напротив, он представляет элемент, напрямую тянущийся от производителя мира, богочерепахи, он уподоблен ей и свят в неделании? даже грамматическое условие – in paradisum / in paradiso – оказывается не-по-Хомскому поколебимым: известно, что (изредка), в подражание греческому языку, римские авторы сдвигали значения аккузатива и аблятива – например, Цицерон в своем переводе «Φαινόμενα» Аратоса дает «…ac flexo considens corpore Nixus iam supero ferme depulsus lumine cedit, sed laevum genus, atque inlustrem (sic!) linquit in altum plantam»*, хотя, со всей очевидностью, речь здесь идет о направлении): мир «Клетки» же, как мы длительно показывали, не просто движим, но настоятельно, категорически движим своим ростом, в росте и движении его субстанция.
* Указано Уильямом Отли в 1834 году вместе с принятым сейчас предложением об исправлении на in alto.
Черепаха, прозревающая тщетность мотания уже в «(не)известном», есть великий мист, молчальник этого мира, проявляющий себя исключительно «голосом безмолвия» в интенсивных паузах (Лоуренс назвал «криком черепахи» коитальное «a death-agony, // a birth-cry», у Безносова, однако, «Черепаха» так относится к «Клетке», как ψυχή к веществу): в знаменитой басне Панчатантры (аналогично и в эзоповой) говорится, что черепаха Камбугрива, пожелавшая летать с гусями, ухватившись клювом за палку, не удержалась от замечаний, от речи, от артикуляции, и bhūmau nipatitaḥ, упала за землю (говорят, что Эсхил погиб от удара черепахой по голове – не этим ли эпикрозисом высеклась искра обращающегося параллельного мира, где о вздымающуюся голову черепахи бьются панцири эсхилов, анаксагоров, аквинских, вольтеров, дюшанов, дено, арто, вращающихся «туда, сюда, вниз, вверх, огромным роем»?). «Dixi et animam levavi» же сказано – про осла, который «вопиет», исторгает умирающие, оконченные (совершённое сказал) слова (читаем у Филона Александрийского: «…смерть слова – это такое молчание, в которое помимо воли своей впадают изнемогшие и обессиленные»), отличные от всего лингвоконтинуума «Черепахи»; интересно, что в другом (неапулеевском) «Золотом осле», поэме Макиавелли, о говорении осла повествуется в том же тоне:
…tal che chiunque parla, mal si ascolta;onde che per antica usanza è sutadire una cosa la seconda volta;perché con voce tonante e argutaalcun di loro spesso o raglia o ride,se vede cosa che gli piaccia, o fiuta.
Иначе излагая, осел и лягушка представляют в книге фазы «хелоногенеза», стадии становления черепахи в ее причастии-посвящении, в ее обращении Ургосом (у Ясперса: «...может и поэтому должна сама прийти к себе») «клетки». Что вообще «клетка черепахи»? – это минимум сущего черепахи, карапакс августинианского homo interior, позволяющий внутренности стянуться, дав место вращению мира. Здесь Хабс в Ху, но одновременно и Ху в Хабс – сам внешний мир остается второй перегородкой Клетки. Впрочем, «...если опытно и несомненно дознал всё сие внутренний твой человек, то живешь уже ты вечною жизнью», по словам Макария Египетского. Вечноживущая миротворящая сжимающаяся черепаха – каббалистический אין סוף, от своего естественного бесконечного устремившийся в области бесконечно малого. Но и этот мироустройческий инфинитезималь некогда преодолевается (чистая трансценденция, математически не возможная – фактически, и апориями доказывается вовсе не «движенья нет», а только бесконечная медленность движения «testudineo gradu», по латинской поговорке) и результирует желанным нулем (и «гость Икс», что «стремится к бесконечности» (89) в этом подобен Monsieur Zéro Морана): так абсолютное возвращается к абсолютному путем дроби абсолютности.
Оттого черепахи иногда будто совсем не становится, она отдается небытию, производя универсумы: так, Гермес, рассказывают «Ορφικοί Ύμνοι», выпотрошил черепаху, – «quando corpus morietur…» – дабы из ее «клетки» соорудить хелис-лиру (вхождение в «Клетку» аристофановой лягушачьей зауми имеет отношение именно к этой ипостаси черепахи, ср. со словами лягушек: «Τώπες αυτό πολύ καλά, // εσύ, που φτιάνεις τα πολλά. // Η μούσες η γλυκόλυρες εμένα μ' αγαπάν' // και ο κερατοπόδαρος καλαμοπαίχτης Παν // και στον Απόλλωνα το λυράρη // φέρνω χαρά, // για χάρι // του καλαμιού του τρυφερού, που μέσ' στης λίμνης τα νερά // το τρέφω για τη λύρα – // βρεκεκέξ, κοάξ-κοάξ!»; лягушка, кроме того, в позднеевропейской традиции заменила черепаху в истории Камбугривы): из не ставшей черепахи стала поэзия, вот и сказано: «...если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется» (или «...хотя мы истлеваем теперь, но опять обновимся» у Ефрема Сирина). Что вообще «клетка» черепахи, осуществленная интервалом, то есть входом, открытостью, разомкнутостью? – в споре с Эмпедоклом, полагавшим, что членение тела неизбежно приведет к выделению атомических первоэлементов, Анаксагор (выступающий в «Черепахе» с целым текстом!) выдвинул позицию о бесконечной делимости любого тела; делимости, порождающей не эмпедокловы «корни», а самостоятельные единицы «семян», содержащие гомеомеры целого тела, все его противоположности (если, например, редуцировать тело ad ignem по Эмпедоклу, то в «семени» огня, по Анаксагору, обнаружится «вещь» воды) – так построен и текст «анаксагор (и) рога»: крупные строки делятся и дробятся на самостоятельные мелкие, не приходя ни к каким первоэлементам, заканчиваясь, однако, на «нус» (это единственное гарнитурное выделение в «Черепахе») – то есть тем «разумом», который Аристотель назвал анаксагоровым «deus ex ˂нрзб.˃» («...Анаксагор рассматривает ум как орудие миросозидания, и когда у него возникает затруднение, по какой причине нечто существует по необходимости, он ссылается на ум, в остальных же случаях он объявляет причиной происходящего всё что угодно, только не ум»: Метафизика Α:4, 985а): нус есть единственная несмешанная самоуправляющаяся вещь, «...τὰ μὲν ἄλλα παντὸς μοῖραν μετέχει͵νοῦς δέ ἐστιν ἄπειρον καὶ αὐτοκρατὲς καὶ μέμεικται οὐδενὶ χρήματι͵ἀλλὰ μόνος αὐτὸς ἐπ΄ἐωυτοῦ ἐστιν», нус подлежит миру и поддерживает всякое движение в мире. Другими словами, он во всём подобен черепахе «Клетки», поэтому горящее «нус» в «анаксагор (и) рога» прямо называет внутреннюю силу натяжения книги. С поправками, упоминания-явления нуса можно увидеть и в других местах, например: «parlez арлекину vouz» (41), где vous написано с парапраксисом или с сознательной девиацией, указывающей на инаковость слова: vouz; здесь, предположительно, – не что иное, как квазиомограф от νοῦς. Кроме того, широко ходящий по книге «нос» может сосчитаться паронимом «нуса», ср., например, с «из носа искусно/уксусно смешанный соус», где гармоническая устойчивость строго базируется на [u], что дает право на фонетическую «коррекцию» в виде «из нуса искусно/уксусно смешанный соус [то есть – мир; обратим внимание на параллелизационную четкость композиции суперпозиции νοῦς [черепаха] / соус [клетка]]».
Вознесение черепахи, такими словами, происходит, де факто, через парадоксальное нисхождение, ее рост – через уменьшение. Там, где клетка, «the universe in a nutshell», испытывает внутреннее напряжение роста и кариокинеза, дробится и делится, – черепаха испытывает внешнее напряжение тяжести нарастающего мира вещей (кровать, придавившая Аристомена) и бросается анаксагоровым методом внутрь себя, сбрасывая оболочки в пользу более мелких семян-себя; довольно точно можно определить Клетку как техиру тата'ах, каббалистическую фигуру территории, освобожденной от откатившегося абсолюта эн-соф. Обнаружение «плесени» запустения в предполагаемо богоцентрическом месте теперь вполне понятно: черепаху невозможно застать: так же, как и клетка, она постоянно преображается, отходит, не имеет нажитого места, преодолевает тензор за тензором. Однако клетка движется в увеличение, в разных направлениях, потому ее явление значительно проще увидеть и признать реальным – черепаха, вместо этого, вершится только относительно себя, постоянно внутрь, в объемную редукцию (тензор ее иномерный): она преодолевает свой минимум (внутренность клетки), становится непрестанно делимой (ситуация апории – здесь довольно легко счесть черепаху вовсе неприсутствующей (внутрикнижные колебания: «ничего нет здесь // …нет. не так… // ничего не может быть // вам показалось // …нет… // –––––– // никого не может быть // никого нет. может быть // ничего не» (77)), каким признается зеноново движение в бесконечно малых единицах) с надеждой на ту квантовую трансценденталь, что позволит преодолеть инфинитную алгебру в пользу нуля. Черепаха, как мы уже говорили, неотделима от клетки (хотя и вступает с ней в интеракции; в книге это выражено через формулу «очки отказались от ваших зрачков» (75)), поэтому движение целостей во всём подобно: так, клетка делится вширь, то есть наращивает организм, черепаха делится вглубь, отбрасывая организменность, давая место требующей того клетке; черепаха подобна двигателю, тем более мощному, чем элементарнее частицы, обеспечивающие его работу.
Удивительная особенность симультанности книги, как мы увидим, заключается в том, что в отдельных текстах можно обнаружить следы, отпечатки былого состояния ныне изменившихся видов (можно заняться, без преувеличения, палеонтологией «Клетки черепахи»). Например, в тексте «Лапы» (44) со скрытыми отсылками к «Baby Tortoise» Дэвида Лоуренса (становящегося-черепахой, тотемического автора, обращение к которому, фактически, равно обращению к самой черепахе) дана картина народившегося мира, когда Клетка и Черепаха только вступают во взаимодействие («лапы», конечно, противопоставлены «речи без рук»): «боль лат» («little Titan under <…> battle-shield» у Лоуренса), «спал улисс» («or is sleep coming over you again, the non-life? <…> little Ulysses, fore-runner <...> stoic, Ulyssean atom»; сон Улисса – это его одиссея внутри себя).
Более того, целыми ступенями небес мы можем пройти в лозоходской попытке отыскать залежи оттисков памяти; – интернирование черепахи как вознесение:
α) «черепаха не знает куда идти <...> плыть // идти ползти или лечь спать // как быть» (9) – лиминальная фаза, «между мирами»;
β) «под панцирем дрожит плоть // лоть лоть лллоть» (9) – вынашивание героем своего предназначения, Лиры: как «лира звук испустила гудящий» в Гимне; знаки именно этого гудения начертаны на панцире изображенного Констриктором тероморфа титульного листа книги (3); клетка черепахи, свидетельствует «Tortoise Shell» Лоуренса, несет на себе математический план мира:
Life establishing the first eternal mathematical tablet,Not in stone, like the Judean Lord, or bronze, but in life-clouded, life-rosy tortoise shell.
– или –
Outward and visible indication of the plan within,The complex, manifold involvedness of an individual creaturePlotted outOn this small bird, this rudiment,This little dome, this pedimentOf all creation,This slow one;
γ) «вдруг в ее взгляде что-то меняется» (9) – экзистенциальный момент порогового решения;
δ) «– экран затемняется –» (9) – начало апофеоза черепахи как ее цимцума;
ε) «пустой переулок взвинчен, // луной завернут в корсет» (10) – первое явление клетки; Луна здесь – это лунный, левосторонний принцип: клетка насажена на хтоническое животное, причисленное, например, в Левит 11:29 к нечистым – «הטמא <…> הצב למינהו» (интересно, что «цав» в Септуагинте переведено как «крокодил», а в Синодальном – как «ящерица»; хождение черепахи?);
ζ) «черепахи несут свои лепетом/лопотом» – ср. с «лоть лоть лллоть»: ритуальное испытание лицом смерти, сокрывшаяся черепаха представляется к регулярному осознанию своего Предназначения;
η) «там бог живет в клетке черепахи» (71) – самоотождествление с божеством перед поеданием (или любым другим рассоединением); последнее посвящение перед встречей с Гермесом;
θ) «отдаленно делясь на штрихи звука // и на голос стопы существо вертится» (99) – рассоздание и пресуществление уже не-сущей абсолютной черепахи; рождение миров через клетку, и вот Клетка Черепахи равна «Клетке Черепахи» как вещество мира. Центральная точка этого устройства, бывшая черепаха (клетка – кого?), (не-)функционирует как прямоточный «μή δν», бесподобный и перводвинувший, зияние среди сущего, Божественный Мрак Corporis Dyonisiaci, Νοερά Ήσυχία отца-исихаста Каллиста Ангеликуда. Можно сказать, что онтогенез книги в некоторых секторах Идеи являет собой мэонтогенез, рождение не-сущего как высшей концентрации сущего. Клетка, как мы уже говорили, может быть понята через овум Зенона Китийского, бесчленная черепаха; теперь, поняв все основные черты движения этого пространства, мы должны совершить лишь один небольшой шаг, чтобы признать клетку corps-sans-organes Арто: «Il faut se décider à le mettre à nu pour lui gratter cet animalcule qui le démange mortellement, dieu, et avec dieu ses organes. Car liez-moi si vous voulez, mais il n'y a rien de plus inutile qu'un organe. Lorsque vous lui aurez fait un corps sans organes, alors vous l'aurez délivré de tous ses automatismes et rendu à sa véritable liberté». – Хотя до сих пор мы говорили только о движении клетки, уже был затронут вопрос о потенциальности такого движения (росте), – а если клетка (и рост как ее категория) являет неотделимую часть черепахи (что также было показано), то всю акцессию без расшатывания системы можно счесть ростом частичных объектов. – То есть, клетка представляется фазовым пространством c центральной стабильностью, или картой движения quelque chose chaud (66). Графически это явление изображено в книге не менее десяти раз: 8 (спиральное развитие в глазу черепахи!), 11 (фаза на основании с надписью «Арто»!), 12, 22, 28, 36, 52, 55, 76, 98. Итак, когда, повторимся, «черепаха преодолевает свой минимум», становится бесконечно делимой на трансценденталь, клетка, увеличивающаяся относительно черепахи, вращается и осуществляет процессы жизнедеятельности как тело-без-органов (об этом прямо сказано: «яичного желтка // колесом орг- // ан нет!» (35)), как Zustandsraum, образованное траекторией всех прошлых и будущих положений черепахи, «...the eternal dome of the mathematical law»: траектория вращения клетки образует cellum второго порядка, происходит, то есть, реципирование клетки черепахи, ее клонация в стремлении к высшему образу. Тогда мир можно рассматривать как в бесконечном развороте клетки, так и в воронке фазы (черепахе) – кетер это малкут, малкут это кетер; что вверху, то и внизу, разноуровневые системы полностью гомеомерны. В этом «всём во всём», словами Хильдегарды Бингенской,
Nos sumus in mundo, et tu – in mente nostra,et amplectimur te in corde,quasi habeamus te presentem.
В своем росте в качестве лиры-поэзиса клетка (как симультанизация сукцессий состояний черепахи (своего рода «БУЛь» черепахи)) снова устремлена в генерацию живого, а, поскольку клетка множественно членится, и эмпирическая пустота есть устремленная в бесконечность делимость, можно сказать, что черепаха направлена к нулю путем натяжения – умножение клетки при одновременной редукции черепахи повышает стремительность редукции черепахи (возможно, об этом сказано в «Заулисье» – «скорлупа скоро лупа // капсула мокроступа»). В упрощенном, лозунгизированном виде: растяжение мира требует стяжения абсолюта; когда же клетка доходит до скачка системы на пределе делимости (то есть образует черепаху de la nouvelle étape), то первичная черепаха одновременно с этим разрешается в ничто: таким образом вновь в полном объеме нарождается абсолют, захлопнувший на себе парцуф а-парцуфим («...five, and five again, // and round the edges twenty-five little ones, // the sections of the baby tortoise shell»); «рождение черепашонка» – начало нового цикла миротворения. Тессеракт Цав – выходит к себе сквозь себя курсом всего видимого и невидимого, движущегося и неподвижного, растущего и уменьшающегося.
Здесь заканчивается протянутая интервалами конъектура. Summum jus – summa injuria. Сказано: «Восхититесь Черепахой», – хотя ее, еще не рожденной и уже пересуществленной, – (почти) нет, плектрон заостренной мысли сейчас может извлекать из ее телес диэзейс musicae mundanae Неты и Гепаты; anche se, еще Секст Эмпирик показал, что и музыки не существует тоже – что, однако, нисколько не помешало ее развитию. А новопосвященный жрец в поисках тайного имени находил ли что-то в складках значения гордиева пояса? «Testudo volat», – говорили римляне о чем-то немыслимом, невозможном, абсурдном, – «черепаха летит». И она летит у Безносова, летит так плавно и естественно, что вспоминается скорее другая латинская поговорка, о победе черепахи над орлом. Впрочем, священный абсурд вовсе не исключен из динамики этого шаманского полета, он разлит в первоосновном нусе мира, воспетом как «птица наибыстрейшая» в Ригведе. По словам одного великого демиурга, не сложно выдумать зеленое солнце, сложнее выполнить такой мир, в котором оно выглядело бы естественным – тем и значительна «Клетка Черепахи», что каждый сюрреальный излом в ней воспринимается закономерным, как ньютонова механика. Черепаха летит – одновременно и по желанию своему, и по «законам тела» (вспоминая Константина Кедрова), которые в не меньшей степени суть Желание: можно сказать, что «Клетка Черепахи» – это живущая модель раскрытости, синхронизма Истинной Воли. И потому, как гласит еще одна античная провербия, – «oportet testudinis carnes aut edere, aut non edere», черепашье мясо следует либо есть [в обилии], либо не есть [вовсе]. Эразм Роттердамский в своих «Adagia» возводит этот принцип к представлению о том, что некоторые продукты вредны в малых количествах и полезны в больших: так и бросать взгляды на эту книгу, бессистемно потрагивать ее – пожалуй, в высшей степени бесполезно; только усердие и каввана при восхождении помогут «читателю» восполниться этой книгой, могущей стать метафизическим тренажером иного (нельзя не вспомнить ту данную в шопенгауэровском «Созерцательном представлении» вещь в себе, что осуществляется без посредства единения субъекта с материей). Взять штурмом эту высоту можно, как это делаем мы, гомеровским способом: «Оссу на древний Олимп взгромоздить, Пелион многолесный взбросить на Оссу…», – можно найти и другие методы – впрочем, думается, и лучшая песенка-лесенка не позволит вечно удерживать своевольную панцирную жительницу высот-глубин, и в скором времени неизбежно придется вновь катить вверх свой неподъемный субъект. Однако, – уже говорилось не нами! – Сизиф счастлив. Не менее счастлив и Иксион, обнимающий облако своих представлений. Мы, может быть, больше похожи на последнего; но даже если всё сказанное здесь образует лишь фигуры пустот – не такие ли резонантные полости, акустические подтёки и наполняют хелис его собственным полнозвучием?
D.D.L.(M.?)
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы