Предшественники (12) –
Мих. Ковсан –
(10/10/2016)
У первого полного перевода Писания на украинский судьба была крайне трудной. Работа была начата в то же время, когда был продолжен после долгого перерыва перевод на русский, завершившийся Синодальным изданием полной Библии, т.е. в начале 1860-х гг.
"Ну и вот у нас опять Россия" –
Иван Овчинников –
(07/10/2016)
Сам Орион засиял \ над перелетною стаей, \ несколько Россиян \ в небе − шутя − растаяли.
Памяти Ивана Овчинникова –
Александр Денисенко –
(07/10/2016)
Он, Иван Афанасьевич Овчинников, — явление в русской литературе и фольклористике. Долгое время о нëм шумела Москва, и до сих пор ещë гуляет эхо в еë художественной элите. Человек, при жизни ставший легендой, определивший своим редчайшим литературным вкусом ряд направлений неофициальной поэзии и прозы, сам при этом сохранивший здоровую, «нечернушную» основу своего творчества и мировоззрения, без которых трудно представить себе культурную жизнь России.
Памяти Ивана Овчинникова –
Нина Садур –
(07/10/2016)
Он, Иван Афанасьевич Овчинников, — явление в русской литературе и фольклористике. Долгое время о нëм шумела Москва, и до сих пор ещë гуляет эхо в еë художественной элите. Человек, при жизни ставший легендой, определивший своим редчайшим литературным вкусом ряд направлений неофициальной поэзии и прозы, сам при этом сохранивший здоровую, «нечернушную» основу своего творчества и мировоззрения, без которых трудно представить себе культурную жизнь России.
Памяти Ивана Овчинникова –
Екатерина Садур –
(07/10/2016)
Он, Иван Афанасьевич Овчинников, — явление в русской литературе и фольклористике. Долгое время о нëм шумела Москва, и до сих пор ещë гуляет эхо в еë художественной элите. Человек, при жизни ставший легендой, определивший своим редчайшим литературным вкусом ряд направлений неофициальной поэзии и прозы, сам при этом сохранивший здоровую, «нечернушную» основу своего творчества и мировоззрения, без которых трудно представить себе культурную жизнь России.
КНТ (10) –
Антон Рай –
(07/10/2016)
Есть такие писатели, которые слишком много пишут и, если уж говорить начистоту, то писатели и вообще-то слишком много пишут. Но ведь это не грех, это вроде как писательская добродетель – писать? Как сказать, как сказать.
КНТ (9) –
Антон Рай –
(06/10/2016)
Только влюбленный может разглядеть предмет любви во всем сиянии его красоты. Да, и влюбленный может фатально заблуждаться, но «не влюбленный» не может НЕ заблуждаться.
Предшественники (11) –
Мих. Ковсан –
(05/10/2016)
П.А. Юнгеров (умер в 1921 г.), выпускник и профессор Казанской духовной академии, был противником перевода с иврита, и свой перевод почти всех ветхозаветных книг выполнил с греческого, по мере необходимости обращаясь к древнееврейскому и славянскому текстам.
Грабли для головы –
Константин Мамаев –
(04/10/2016)
Вещь – камертон присутствия. Ее немое звучание отпирает человеческий мир. И делает это более выразительно, убедительно и полно, чем слово. Она вручает мир: дает его тебе в руки. Мир обновлен вещью.