Раб (перевод романа)
От редакции: Переведённый роман ищет своего издателя
Главы из романа
Перевод Жени Крейн
V
– Что нового в твоей семье? – поинтересовался Яков.
Ванда очнулась от своего забытья.
  – Что может быть нового? Отец работает, рубит деревья в лесу и
  притаскивает их домой. Он так слаб, что брёвна почти валят его
  на землю. Он хочет перестроить нашу избу или Бог знает ещё что.
  В его-то возрасте! К вечеру он так устаёт, что ему не хватает
  сил даже на то, чтобы проглотить свою еду, и он валится на постель
  словно ему отрезали ноги. Недолго ему осталось жить.
Яков нахмурил брови.
– Так нельзя говорить.
– Это правда.
– Никому не дано понять небесных законов.
  – Может и нет, но когда у тебя кончаются силы, ты умираешь. Я
  могу отличить тех, кто вскоре умрёт – и не только старых и больных,
  но и молодых и здоровых тоже. Стоит мне один раз взглянуть – и
  всё становится ясно. Временами я ничего не решаюсь говорить, потому
  что не хочу, чтобы меня принимали за ведьму. И всё-таки – я знаю.
  В матери нет никаких перемен; она немного прядёт, немного стряпает
  и притворяется больной. Антека мы видим только по воскресеньям,
  да и то не всегда. Мариша на сносях, ей уже скоро рожать. Бася
  ленива. Мать называет её лентяйкой, ленивой кошкой. Но стоит ей
  пойти на танцы или на вечеринку, и она оживляется. Войцех становится
  всё безумней.
– А как хлеб? Хорош урожай?
  – Когда это было, чтоб урожай был хорош? – ответила Ванда. – В
  долине можно разбогатеть, там земля черна, а здесь сплошные камни.
  Между двумя колосьями может проехать телега, запряжённая быками.
  У нас есть ещё немного ржи с прошлого года, но в большинстве крестьянских
  домов уже давно голодают, сосут лапу. Небольшие участки хорошей
  земли, которая всё же есть и здесь, принадлежат графу. Да так
  или иначе Загаек всё крадёт.
– А разве граф никогда сюда не приезжает?
  – Почти никогда. Он живёт в другой стране и знать не знает, что
  ему принадлежит эта деревня. Лет шесть назад посреди лета эти
  господа целой братией свалились нам на голову – вот как сейчас,
  перед самым сбором урожая. У них появилась идея поохотиться с
  собаками и скакать по полям туда-сюда на своих лошадях. Их слуги
  хватали крестьянских телят, кур, козлов и даже кроликов. Загаек
  ползал за ними, целуя их всех в задницы. О, этот господин достаточно
  высокомерен с нами, но как только ему случится встретиться с кем-нибудь
  из города, как он становится льстецом и лизоблюдом. После того,
  как они уехали, не осталось ничего кроме вытоптанной земли – сплошной
  пустоши. Крестьяне голодали той зимой, дети желтели и умирали.
– Неужели никто не смог им объяснить?
  – Дворянам? Они всегда пьяные. Мужики целовали им ноги, а вся
  благодарность, которую мы получили – это несколько ударов плёткой.
  Девушек насиловали, и они возвращались домой в окровавленных сарафанах
  и с болью в душе. Девять месяцев спустя они разрешались байстрюками.
– Среди евреев нет таких разбойников.
– Нет? А что делает еврейское дворянство?
– У евреев нет дворянства.
– А те, кто владеет землёй?
  – У евреев нет земли. Когда у них была своя страна, они сами обрабатывали
  землю. У них были виноградники и оливковые сады. Но здесь, в Польше,
  они живут торговлей и ремеслом.
  – Почему все так? Нам плохо, но если много и тяжело работаешь
  и у тебя хорошая работящая жена – тебе, по крайней мере, будет
  что-то принадлежать. Стах был сильным, но ленивым. Ему надо было
  быть Басиным мужем, а не моим. Он всё откладывал на потом. Скосит
  сено и оставит его лежать в поле пока его дождь не вымочит. Всё,
  чем ему хотелось заниматься – это сидеть на постоялом дворе и
  болтать. А дело-то было в том, что его время пришло. В нашу первую
  брачную ночь мне приснилось, что он мёртвый и лицо у него чёрное,
  как горшок. Никому я об этом не сказала, но знала, что долго он
  не протянет. День, когда это случилось, был ясным и солнечным.
  Неожиданно ударила молния, и в наше окно влетел огненный шар.
  Он катился, как огненное яблоко – в поисках Стаха. Его не было
  в избе, но молния покатилась в амбар и нашла его. Когда я к нему
  подбежала, лицо его уже обуглилось, как сажа.
– Разве тебе никогда не снится что-нибудь хорошее?
  – Да, я рассказывала тебе. Я предвидела – знала наперёд, что ты
  придёшь к нам. Но мне это не снилось, я тогда не спала. Мать жарила
  ржаные лепёшки, а отец зарезал курицу, которая умирала от голода,
  потому что у неё был нарост на клюве. Я полила лепёшки отваром
  и заглянула в миску, в которой плавали большие кольца жира. Из
  миски поднялся пар, и я увидела тебя – так же ясно, как я вижу
  тебя сейчас.
– Откуда у тебя такой дар?
  – Я не знаю. Но я всегда знала, что мы суждены друг другу. Когда
  отец привёл тебя домой с ярмарки, моё сердце стало стучать как
  молот. На тебе не было рубахи, и я отдала тебе одну из рубашек
  Стаха. Васек и я должны были быть помолвлены, но когда я увидела
  тебя, его образ изгладился из моего сердца. С тех самых пор Марила
  надо мной смеётся. Васек упал ей в руки, как созревший плод. Недавно
  я встретила его на свадьбе – он был пьян. Увидев меня, он заплакал
  и стал говорить со мной как прежде. Марила была вне себя. Но я
  не хочу его, Яков.
– Ванда, ты должна выбросить из головы подобные мысли.
– Почему, Яков, почему?
– Я уже объяснял тебе почему.
– Я никак не пойму тебя, Яков.
– Твоя вера – не моя вера.
– Разве я не говорила тебе, что готова поменять мою веру.
  – Нельзя причислять себя к моей вере, если ты не веришь в Бога
  и в Его Тору – и делать этого всего лишь потому, что желаешь мужчину.
  Этого недостаточно.
– Я верю в то, во что веришь ты.
  – Где бы мы стали жить? Если христианин становится евреем, его
  сжигают на столбе.
– Где-нибудь есть такое место.
– Возможно, у турков.
– Хорошо, давай убежим.
– Я не знаю гор.
– Я знаю.
– Страна турков очень далеко отсюда. Нас схватят по дороге туда.
  Они опять замолчали. Лицо Ванды полностью скрывали тени. Издали
  донёсся напев пастуха, приглушённый и тоскливый, как если бы певец
  пытался передать всю безисходность положения Ванды и Якова и оплакивал
  жестокость их судьбы. Подул лёгкий ветерок, и шуршание ветвей
  смешалось с шумом горного потока, пробирающегося меж камнями.
  – Иди ко мне, – сказала Ванда, и её слова были полумольбой-полутребованием,
  – Мне нужно быть с тобой.
– Нет. Я не могу. Это запрещено.
2
I
  Дорога вниз была тяжелее, чем путь наверх, в гору. Теперь Ванду
  обременяли два кувшина, доверху наполненные молоком, а на сердце
  у неё была тяжесть. Но, подгоняемая чувством страха, она почти
  бежала вниз по горным склонам. Тропа вела её через высокие травы,
  сквозь кустарник, перелесок, густые леса; из чащи доносились шорохи
  и странный шелест. Ванда знала, что повсюду за пределами её дома
  обитали враждебные бесы и насмешливые духи. Они всегда были готовы
  напакостить и могли гадко подшутить над ней. Подкинут ли камень
  на тропинку или же спутают волосы, заплетут колтуны в косы; а
  то еще бесы зачастую виснут на кувшинах и делают их ещё более
  тяжёлыми. А порой могут изгадить молоко своим бесовским помётом.
  Несчесть было злых духов в деревне и в окрестных горах. В каждом
  доме за печью обитал свой домовой. Дороги кишели оборотнями и
  троллями, и каждая нечисть обладала своим особым коварством. Заухал
  филин. Лягушки квакали человеческими голосами. Бес Кобальт, говорящий
  животом, шлялся где-то по соседству. Ванда слышала его тяжёлое
  дыхание, подобное предсмертному хрипу. Однако страх не мог заглушить
  в ней любовную тоску и боль. То, что еврейский пленник отвергал
  её, только усиливало в ней желание. Она готова была покинуть свою
  деревню, родителей, готова была следовать за Яковом голой и босой,
  с пустыми руками. Много раз она говорила себе, что глупа если
  так страдает по нему. Кем был этот человек? Если бы она хотела,
  то могла сделать так, чтобы его убил кто-нибудь из деревенских
  парней, и никто бы по нему не плакал. Но какая польза от убийства,
  если любишь свою жертву? От боли у неё сжалось горло – она задыхалась.
  Лицо её горело, как будто её отхлестали по щекам. Её всегда преследовали
  мужчины, даже собственный брат, даже тот пострел, что пасёт гусей.
  Яков был сильнее их духом.
«Колдун! – говорила себе Ванда. – Он заворожил меня.»
  Но где он спрятал свой колдовской амулет? Завязал его в узел у
  неё на платье? Привязал к кистям её шали? Может быть, он запрятан
  в прядях её волос. Она искала повсюду, но ничего не находила.
  Не стоит ли ей пойти к старой Мациохе, деревенской колдунье? Но
  это ненормальная, дикая баба, она выбалтывает все секреты. Нет,
  Мациохе доверять нельзя. Ванда так задумалась, что не заметила,
  как спустилась с горы. Еще немного, и она уже у самого её подножия,
  рядом с отцовским домом. Изба была не намного лучше ветхой лачуги
  – с её обвалившимися балками, поросшими мхом, с птичьими гнёздами
  под крышей. В доме было всего два окна: одно – затянутое бычьим
  пузырём, другое – просто дымовое отверстие в стене, чтобы дым
  от очага мог выходить наружу. Летом Ян Бжик не позволял жечь лучину,
  не разрешал никакого освещения; но зимними вечерами в черепке
  горел фитиль или зажигалась лучина. Ванда вошла в дом, и хотя
  внутри было темно, её глаза различали всё вокруг так же ясно,
  как днём.
  Отец лежал на кровати. Он был босой, в драной одежде. Раздевался
  он редко. Ванда не знала, спит ли он или просто отдыхает. Её мать
  и сестра Бася плели верёвку из соломы. Кровать, на которой лежал
  Ян Бжик, была единственной в избе – вся семья спала на ней, включая
  Ванду. Много лет назад, когда брат её Антек был ещё неженат, прежде
  чем заснуть, Ян Бжик обычно совокуплялся с женой, и детям было
  чем поразвлечься. Но Антек более не жил дома, да и муж с женой
  стали слишком старыми для подобных забав. Все ждали, что Ян Бжик
  вскоре умрёт. Антек, которому нетерпелось начать хозяйничать в
  доме, появлялся каждые несколько дней с бесстыдным: «Ну, что,
  жив ещё старик?»
  «Да жив пока,» – отвечала его мать. Она тоже хотела избавиться
  от этого наказания. Ян Бжик не стоил хлеба, который ел. Он стал
  слабым, мрачным, раздражительным. Весь день у него была отрыжка.
  Как бобёр – он продолжал собирать древесину, но тонкие, кривые
  брёвна, которые он приносил домой, хороши были лишь на растопку.
  Они почти не разговаривали друг с другом в этой избе. У старухи
  был зуб на Ванду за то, что та не выходит во второй раз замуж.
  Муж Баси, Войцех, ушёл жить к своим родителям; со времени свадьбы
  он ходил подавленный и угрюмый. Бася уже родила троих детей: одного
  от мужа и двоих байстрюков; все они умерли. Ян Бжик и его жена
  тоже похоронили двоих сыновей – крепких, как два дуба, парней.
  Семья погрузилась в горечь и уныние. Молчаливая вражда подтачивала
  этот дом; взаимная ненависть была подобна каше в горшке, помаленьку
  вскипающей и булькающей на печи.
  Ванда не сказала никому из них ни слова. Она перелила молоко из
  кувшинов в горшки. Половина того, что давали коровы, шло управляющему
  Загаеку; ему также принадлежала деревенская маслобойня, где делали
  сыр. Оставшееся молоко пойдёт на завтра, на приготовление пищи.
  Бжики будут есть хлеб и запивать его молоком. По сравнению с окружающими,
  их семья жила хорошо. В амбаре позади дома стояло два мешка –
  один с рожью и один с пшеницей, а ещё у них была ручная мельница,
  с помощью которой мололи зерно. Поля Бжиков, в отличие от большинства
  крестьянских семей, на протяжении многих лет были постепенно расчищены
  от камней, а камни использованы на постройку ограды. Но не хлебом
  единым жив человек. Ян Бжик продолжал скорбеть по своим умершим
  сыновьям. Он не переносил Антека и свою невестку Маришу. Басю
  он невзлюбил за глупость и бесстыдство. Единственным человеком,
  кого он любил – была Ванда, но и она вдовела уже многие годы и
  не приносила ему радости. Антек, Бася и старуха сговорились между
  собой и имели от неё секреты, как будто она была им чужой. Но
  хозяйство вела Ванда, и Ян даже советовался с ней, когда нужно
  было сажать и убирать хлеб. У неё был мужской ум. Тому, что она
  говорила, можно было верить.
  Смерть Стаха принесла ей одни унижения. Ей пришлось вернуться
  в дом родителей и спать вместе с ними и Басей в одной кровати.
  Она теперь часто ночевала в стогу сена или в амбаре, хотя там
  было полно крыс и мышей. Эту ночь она решила провести в амбаре,
  где хранился хлеб. В избе стояла невыносимая вонь. Её родные вели
  себя как животные. Никому из них не приходило в голову, что ручей,
  который протекал перед домом, можно было использовать для мытья.
  Это был тот же ручей, что протекал рядом с хлевом, где жил Яков.
Ванда взяла свою подушку, набитую сеном с соломой, и пошла к двери.
– Будешь спать в амбаре? – спросила её мать.
– Да, в амбаре.
– А завтра вернёшься обратно с отгрызанным носом.
– Лучше, чтобы откусили нос, чем душу.
  Нередко Ванду поражали её собственные слова, слетавшие с её губ.
  Порой в них была глубина и острота, подобающие речи епископа.
  Бася и мать лишь в изумлении глазели на неё. Ян Бжик зашевелился
  и что-то пробормотал. Он любил похвастаться тем, что Ванда похожа
  на него и унаследовала его голову. Но что стоил ум, если у тебя
  не было везенья?
(Продолжение следует)
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы
 
                             