Восхваления (18) –
Мих. Ковсан –
(06/03/2017)
Проливали чистую кровь, \ кровь сыновей и дочерей, \ идолам Кнаана в жертву ее приносили, \ и кровью земля осквернилась.
Александр Шарымов. Журналист, поэт, сценарист, первый ответственный секретарь журнала «Аврора» –
Татьяна Лестева –
(06/03/2017)
С третьего класса Александр Шарымов начал изучать английский язык у внучки Огарёва и пытался переводить английских поэтов Байрона, Бёрнса, Уитмена. Для своей сестры Ирины (...) сочинял весёлые детские стихи. Склонность к филологии привела его в 1954 году в Ленинградский университет, отделение журналистики филологического факультета которого он окончил в 1959 году. Этот выпуск журналистов филологического факультета дал стране много известных имён...
Гори, госпожа Бовари –
Екатерина Ефимочкина –
(03/03/2017)
Если сказать об Эмме, как о всего лишь выписанной героине, то она – жертва Флоберовой трусости, как Анна – жертва трусости Толстого. С ними – Тургеневская Ася, Катерина Островского, Шолоховская Аксинья, Кэтрин средней из Бронте, Настасья Филипповна Достоевского, и многие, многие другие.
Русская философия. Совершенное мышление 201. От Миргорода до Старгорода –
Малек Яфаров –
(02/03/2017)
Нигде не найдёшь живое, если не нашел его в себе.
Палимпсест –
Павел Кричевский –
(02/03/2017)
…на жаровнях лун \ здесь звездами плачет небо \ прожигает ими жир наших чувств \ сеет себя в пустыню \ я ступаю по светлякам \ куда я попал что за местность такая жизнь…
«Свет озаряет мой путь» (в год 205-летия Чарльза Диккенса) –
Алла Новикова-Строганова –
(01/03/2017)
Будучи главой большого семейства, в котором росли десять детей, Диккенс задумал сплотить в единую обширную семью своих читателей. В обращении к ним в диккенсовском еженедельнике «Домашнее чтение» были такие слова: «Мы смиренно мечтаем о том, чтобы обрести доступ к домашнему очагу наших читателей, быть приобщёнными к их домашнему кругу». Атмосфера «семейной поэзии» художественного мира Диккенса имеет особое очарование. Критик журнала «Современник» А.И. Кронеберг в статье «Святочные рассказы Диккенса» верно отметил: «Основной тон всего рассказа – непереводимый английский home».
Русская философия. Совершенное мышление 200. Очарованные –
Малек Яфаров –
(28/02/2017)
Очарованные – те, кто находится в плену застывших традиций, те, кто не может отделить распространённую в его окружении норму от себя самого, те, кто живёт тем, что уже почти не живо...
Шахта –
Валерий Бохов –
(28/02/2017)
...Я видел в глазах шахтёров и в их позах ожидание. Все мы ждали, но не знали чего. И вот в лёгкой дымке, плавающей в туннеле, проступила колоритная фигура бородача с клеткой. Постояла фигура и исчезла. Совсем исчезла... Я понял! Это спасатель из детской сказки. В любом шахтёрском посёлке известен волшебный спасатель. Ходит он по шахтным выработкам и спасает людей. По одному и группами…
Вера Маркова как предтеча хайку-верлибра –
Игорь Васильев –
(27/02/2017)
«Пуристкое хайку» отображает именно специфику английского языка: схематичность, чёткость, бедность оттенками и полутонами, всеобщность и деиндивидуализированность. Поэтому английский язык так хорош для точных наук, пособий по программированию и юриспруденции.
Восхваления (17) –
Мих. Ковсан –
(27/02/2017)
Сердце разбито, высохло, как трава, \ хлеб есть забыл я. \\ От голоса стенания \ кости к плоти прилипли. \\ С филином пустыни стал схож, \ стал совою руин(а). \\ Не сплю, стал я \ одинокой птицей на крыше. \\ Каждый день позорят враги, \ пересмешники мною клянутся. \\ Как хлеб, ел я прах, \ питье черпал с плачем. \\ Из-за Твоего гнева и ярости, \ Ты поднял — Ты меня бросил.