Этно-филологический этюд о слове "раз"
Этно-филологический этюд о слове "раз"
Когда философы собираются вместе, чтобы поговорить об образовании, непременно кто-либо усмотрит в слове "образование" корень "образ" с целью найти в "образе" нечто существенное для понимания "образования". Между тем, этимология слова "образование" проходит сквозь слово "образ" и уходит дальше, до слова "раз": в том же смысле, в каком говорят, например, при счете "раз, два, три". Но говорят так же: "Как-то раз…" или "Вот-те раз!" или "Раз и в дамках!" При счете "раз" вместо грамотного "один" проявляется архаизм, который для историка культуры содержит немало важных сведений.
Начнем с того обстоятельства, что в русском языке было два слова "раз", которые на письме легко различались, поскольку одно слово писалось тремя буквами, а другое четырьмя. Четвертой буквой был "твердый знак", который ставился в том слове "раз", которое сохраняло аффективное значение производить нечто "одним махом", "целиком". Когда Анна Герман пела: "Всего один лишь только разъ цветут сады в душе у нас, один лишь разъ, один лишь разъ", то в этих словах "раз" непременно должно было бы писаться с твердым знаком. Этот "разъ" единственный может по времени длиться годы, в нем представлена целостность события вне времени, его смысл в том, что это было, был такой разъ. Другой пример из известной песни: "Лучше сорок раз по разу, чем ни разу сорок раз". В этом высказывании архаика раза вытесняется современностью: "раз" из события превращается в количество, в повторение, которое перечеркивает уникальность и целостность "раза" в старинном смысле этого слова (о чем упоминал однажды М. Хайдеггер).
Слово "разъ" в его аффективном значении, а стадию аффективного значения проходят многие слова родного языка (Лурия А.Р.), означает прежде всего момент рождения, яви, творения, "прорыва в бытие" или такого же прорыва в небытие. То есть со словом "разъ!" пересекается граница бытия и небытия с той или с другой стороны. За "разом" стоит онтология неожиданного "выныривания" из-за ширмы бытия. И эта аффективная онтология "раза" послужила богатым источником словообразования в русском языке.
Во-первых, от "раза" пошло слово военного употребления "разить", с которым связаны слова "сразить" и "сражение". В слове "разить" еще сохраняется аффективно-энергичное действие, в котором начало и конец практически сливаются в одно мгновение. То же значение воспроизводит А.В.Суворов в своей "Науке побеждать": "Пуля дура, а штык молодец! Коли один раз! Бросай басурмана со штыка!.. Отскокни шаг, ударь опять!.. трое наскочат первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун!.. Вали на месте! Остальным давай пощаду. Грех напрасно убивать! Они такие же люди". Для Суворова вся битва один аффект "раза", в котором совмещаются разные смыслы: и все разом!, и руби, коли разом!, и соображай разом!
Другой круг словообразования связан с подчеркиванием целостности "раза" во времени: это слова "зараз", "сразу", которые первоначально писались раздельно: за раз, с (одного) раза. Время здесь сводится к "числу движения" (Аристотель), но это число всегда единица. "Разъ" фиксирует целокупность движения и времени как общую для них константу, сводимую к человеческой телесности, то есть к взмаху, маху, рывку, прыжку, забегу, тем самым онтология "раза" приобретает антропологичный характер. "Разъ" предполагает расширение телесного "раз-маха" до экстремальных границ и практическое знание этих границ в каждом отдельном случае. В психологии русской души появляется соответственный максимализм: "все и сразу". Когда в романе "Двенадцать стульев" Шура Балаганов спрашивает Остапа Бендера, не возьмет ли тот свою половину будущего миллиона частями, Бендер отвечает: "Я бы взял частями. Но мне нужно сразу".
Третий круг словообразования связан с "медицинской" терминологией. "Зараза" последствия одного несчастливого раза. Раз закончился, последствия остались. Впрочем, "заразой" может быть и болезнь, и любовь, и увлечение каким-либо делом. Во всяком случае, то обстоятельство, что "зараза" не вмещается в "разъ", приводит к формированию отрицательного значения слова "зараза".
Новый круг словообразования с сугубо положительным значением связан со словом "разум". Этимологически слово разум можно представить в форме раз-у-мнение. "У" в данном случае выступает как приставка, например, в таких словах как: у-красить, у-рвать, у-мять. "У-мнение" означает "быть при своем мнении", "способным быть рядом с мнениями". "Разум" подчеркивает способность быть рядом с мнениями с точки зрения времени и действия: то есть "разом!". Ум разом разум. Звук и/или буква "м" в слове "разум" санскритского происхождения от слов "ман", "мантра", близких по смыслу греческому слову "логос", то есть "мыслеслову". В русском слове "разум" ударение стоит на первом слоге, подчеркивая быстроту, энергичность и целостность некоего "ума", "у-мнения". В "разуме" ум должен действовать с первого раза и без осечек, действовать молниеносно и цепко таким он является по русскому словообразованию.
От слова "разъ" ведет свое происхождение и слово "образ". Выражение "обо разъ" имело смысл "все вокруг разом" или "с первого раза" (то есть, не со второго или третьего), "с первой попытки" как говорят в спорте. Благодаря церковной традиции русское слово "образ" по смыслу стало приближаться к немецкому "гештальт" или английскому "имидж", при этом противопоставляясь некоему "первообразу". Оппозиция "образ-первообраз" закрепляет значение слова "образ" в том понимании, которое используется в гносеологии и художественном творчестве.
В слове "образование" наследуются все три исторических этапа в значении слова "образ": 1) разъ за разъ; 2) образ первообраз; 3) образ (познавательный, художественный) и вещь, событие или реальность. С точки зрения культуры наибольший интерес представляют древние коннотации. Архаичная оппозиция "разъ за разъ" предъявляет к образованию определенные требования, а именно: понимать надо с первого раза. На то и "разум" дан. Но и учить, и объяснять новый материал надо так, чтобы ученики понимали "обо разъ" (а не "оба два"), "сразу", "с первого разу", "с лету". В древнерусских коннотациях "образа" образование выглядит как процесс поразительного общения: образы разом и разумом сразу! Как тут не вспомнить высказывание Фалеса: "Быстрее всего мысль". "Образование", которое схватывается не с первого раза, уже не есть "об-раз-ование", это скорее у-чет (одно и то же по два раза), то есть повторение, учеба. Получается так, что образование и учеба разные вещи. Для разумных учителей и учеников пригоднее образование, а для остальных учеба.
"Разовая" коннотация образования находит подтверждение в системе древнерусского воспитания: воспитанный ребенок это тот, кто понимает с первого раза, кому не надо напоминать сказанное или дважды говорить одно и то же. В этом смысле воспитанного ребенка не надо "учить", то есть добиваться знаний повторением. В словаре древнерусского языка было и специальное слово "вежество" в противоположность "невежеству". Но парадокс истории: слово "невежество" сохранилось, а слово "вежество" исчезло, причем исчезло вместе с соответствующим критерием воспитания: понимания с первого раза. В древнерусской педагогике слово "воспитание" имело очень ограниченное хождение. Дело в том, что если ребенок "вежественный", то есть все понимает с первого раза, то его не надо "учить" ("уму-разуму") или "воспитывать", его надо просто "ростить". В слове "ростить" и заключается идеальная ситуация с проблемой воспитания. "Воспитывать" надо невежественных детей, а вежественных надо ростить. Главный прием воспитания сформулирован был Владимиром Мономахом в форме высказывания: "Страх Божий превыше всего". Наказание должно быть таким, чтобы впредь слушались с первого раза. И в этом смысле наказание может по времени предшествовать проступку. Наказывали не за прошлое, а "чтобы впредь не повадно было". Наказание целиком ориентировало ребенка на послушание (с первого раза), а отнюдь не было расплатой или местью. Именно поэтому ни о какой "справедливой" пропорции между степенью вины и степенью наказания не могло идти и речи. Разные дети за один и тот же проступок наказывались по-разному, в зависимости от того, кому и сколько надо было "всыпать" для того, чтобы понимал с первого раза. Родительская "справедливость" была трансцендентна разуму ребенка, и это обстоятельство у разумных детей способствовало формированию понятия "высшей справедливости", справедливости "по ту сторону" мелочного расчета. В принципе дети понимали, что если их наказывают, то не за проступок, а за "невежество", от которого они и сами рады были избавиться. Вежественные дети, наказанные за проявленное "невежество", испытывали не только раскаяние в содеянном, но и благодарность к родителям, вынужденных их наказывать.
К невежественным детям, которые отказывались понимать с первого раза, присматривались. Главным объектом внимания было проявление некой "одержимости", и в частности, "одержимости бесами". Просто "одержимость", проявляющаяся как упрямство, строптивость, может означать и "характер" (например: "Весь в отца!"), и "мечтательность" ("задумчивость"), и "способности" (рисовать, петь, изобретать и т.п.). "Одержимость бесами" проявлялась иначе: в злобе, пакостничестве, наушничестве, насилии. Интересно, что в древнерусской педагогике дети с "одержимостью бесами" имели такое же право на существование, как и прочие дети. Только их не "ростили", а "воспитывали", то есть пытались "сделать из них человека". Эти попытки, как это осознавалось всеми, были обречены на провал. Из "одержимых бесами" "вежественных" не воспитать. Поэтому задача ставилась совершенно другая: надо так воспитать детей с одержимостью, чтобы они как можно меньше причиняли вреда окружающим людям. И пределом воспитания таких детей считалась вежливость. Вежливость сама по себе, как система формальных правил, расценивалась в народной педагогике как качество скорее отрицательное, чем положительное. Во всяком случае, "вежливость" вызывала подозрительность. Дети бывают, с позиции русской народной педагогики, вежественными, невежественными и вежливыми. Вежественных ростят, невежественных учат и воспитывают, за вежливыми наблюдают: не прикрывает ли вежливость какую-либо одержимость (страсть, азарт, порок).
Образование в системе народной педагогики в своем архетипичном виде основывалось на понятии "вежество" (ныне утраченном), критерием которого служила реакция "понимания с первого раза" как в области нравственного поведения, так и в процессе усвоения знаний. Для "понимания с первого раза" формировалась особая культурная среда, которая включала в себя как "страх Божий", так и мгновенное наказание (тоже "разом"). Формирование культурной среды, ориентированной на "понимание с первого раза", фактически выходило далеко за пределы педагогики и распространялось на всю русскую культуру, почему и можно в архаичном слове "разъ" видеть один из архетипов русской культуры. Разъ зараз, заразительно, разить, разум, образ, образование вот далеко не полный перечень производных такого архетипа, за словесными обозначениями которых скрываются онтологические и антропологические основания культуры, вне-рассудочной по самой своей сути.
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы