Американец
	Стеклянные корабли Манхеттена. Крупная блондинка, хрипло поющая
	на террассе, и ее свежий, от молодости хрустяще-звенящий труп
	в только что отремонтированном туалете. И вечная весна!
	Вместо всей этой поэзии мимо меня на верблюжьих ногах смутно двигаются
	хрупкие детские тела под тяжелыми спортивными куртками и считают
	проценты с молодежного займа:
	Это была Европа. Точнее — Германия. В глубине души я была благодарна.
	Германия научила меня очень многому: чистить зубы вращательными
	движениями, облизывать скамейку в стиральном салоне, на которую
	просыпался чужой кокаин и многим другим полезным вещам. Пока по
	улице, разлинованной в помощь аутистам всех стран, проезжали деликатные
	«транспортные средства», звук зубщетки эхом отдавался в нашем
	человеческом заповеднике.
	Минут десять, а то и пятнадцать такого гипноза вламываются каждое
	утро в мою жизнь, взывая к неестественному блеску стадо обнаженных
	костей, украшающих рот. Я неестественно открываю рот и впервые
	разглядываю все анатомические подробности моего собственного амфитеатра.
	Впрочем, эти переживания не касались буквально тихой и подробной
	как протокол жизни в Мюнхене, где обезвреженный от масел и мыслей
	воздух грубо возвращал меня из запредельного Нью-Йорка. Европейцы
	казались мне потомками некоего въедчивого учителя и могучего униформиста,
	а мне хотелось к дикарям на Сорок Вторую улицу. И как это обычно
	пишут в романах Диккенса, разочарования, постигшие меня, как-то
	поблекли и стали неактуальны — их заслонило большое немыслимое
	тело Нью-Йорка. Осталось отложить их для ритуальных бесед с соседкой,
	державшей в нашем доме поролоновую планету — магазин, возникший
	в вельветово-пластиковые годы. Ее звали страшным мужским именем
	Шраудольф, буквы которого украшали наш спасительный монолит черным
	рубленым шрифтом. На деле же она была тихим болтливым и несчастным
	очкариком, посещавшим все провинциальные вернисажи. За это ее
	и прозвали «Вернисажница» Уже в то время я поняла что мемуары
	надо писать заранее, чтобы в будущем освободить время для эпопей.
	Однажды будущее, опять залитое солнечным светом, ожило и стало
	болтаться рядом со мной, параллельно во времени. Оно далеко не
	уступало тому историческому премиальному будущему, которое преследовало
	меня в замерзающей Москве. Оно грубо нащупывалось. Предметы и
	тени моего будущего номер два, еще не породили зрительских амбиций.
	У него не было ясных сексуально-генитальных очертаний, преобладала
	natura morta. Вещи, наркотически зовущие меня, были похожи на
	фрагменты балюстрад американского барокко, а фантомы носили безличные
	американские имена.
	Ежедневно ездя в полупустом метро, стерильностью могшее бы сравниться
	разве что с желудком оперируемого швейцарца, и скрупулезно изучая
	санитаров, его наполняющих, я убедилась что люди в метро, повинуясь
	орнаменту, данному свыше, рассаживались на одинаковом расстоянии,
	подчиняясь невидимым ромбам и диагоналям. Такая разумная расстановка
	себя в пространстве и справедливое деление метров на человека
	позволяла каждому находиться в бесконтактном взаимодействии, где
	взгляды, могущие нетактично затронуть, саднились в безопасности.
	Как-то утром по дороге в социальную контору, где мне выдавали
	скромное подаяние за небольшое, но терпимое унижение, я увидела
	одновременно нескольких чудовищ — событие из ряда вон выходящее.
	Одним из них был испитый бледный молодой человек в парике шатена
	и второй вихрастый пластиковый — в роли блондина. Это удивительное
	совпадение заставило меня обернуться, чтобы пополнить мои представления
	о закономерностях, то есть найти третьего. Третий оказался распятым
	на чемоданах гипертрофированный американский бутуз, чья огромная
	голова с воспаленными глазами потела под адидасовой шапкой.
	Он немедленно обратился ко мне по-английски с чудовищным детским
	ревом и напором. С трудом вспоминая английские слова, на «чилдрен
	инглиш» я пояснила ему, что не говорю по-английски, а если и понимаю,
	то только медленную речь, обращаемую обычно к таким, как я, лингвистическим
	идиотам. Как настоящий воспитанный янки, он похвалил мою шубу
	из нейлонового рыбьего меха, сводящую с ума крутизну моих оригинальных
	красных ботинок с распухшими носками (Из последних средств: Буффало.
	Лондон. Реклама метрополитена). Мы быстро и сердечно подружились.
	Он оказался фотографом из Нью-Йорка. Я оказалась фотографом из
	Москвы. Обоюдная отвлеченность обоих континентов заставила нас
	посмотреть друг другу в глаза, и я выписала ему номер своего телефона,
	неосторожно пригласив позвонить, когда ему вздумается. К тому
	же, мой потаенный Нью-Йорк, мой леденцовый дорогой и недосягаемый
	город, способный, вероятно, заменить мир и являющийся живым воплощением
	любимой жизни, приблизился, материализовался и превратился в этого
	парня. А головокружение от собственного гостеприимства...
	Не успела я перешагнуть порог моей квартиры, где в облаках табачного
	дыма зевсом восседал мой справедливый и не имеющий себе равных
	спутник жизни, как воздух разрезал пренаглый телефонный звонок
	и животный рев сообщил, что он не прочь посетить нас немедленно,
	чтобы засвидетельствовать нам свое почтение.
	Мы очень любили визиты, но в первый момент в доме наступала настоящая
	паника. Вялые, (как сдувшиеся воздушные шарики) носки, обычно
	мирно отдыхающие в уютной пыли домашнего очага, немедленно погружались
	в мрачный мир бельевой корзины. В такие минуты как холодный душ
	к нам приходило сознание, что за окнами — справедливо — не джунгли,
	и что мы должны уважительно придерживаться несложных правил «человеческого
	общежития». Вообще уважение к другим, действительно, может выражаться
	и в таких щекотливых единицах, как чистый пол на кухне или непоявление
	на люди в три часа дня в пижаме, еще сладко хранящей покой сонного
	тепла.
	Все, что составляло подножье нашей жизни улетало в мусорные пакеты,
	тут уже не разбиралась малая или меньшая ценность выбрасываемого.
	За секунду до пронзительного звонка гостей в квартире наступал
	клинический порядок, а в глазах быстро проходящее подозрение о
	том, не остались ли случайно, по небрежной неосмотрительности
	чьи-нибудь еще теплые полотенца на маленькой голой лампочке, остроумно
	прозванной люстрой!!
Он нарисовался в проеме двери как Гора, пришедшая к Магомету.
	— Мэм,— без обиняков обратился он ко мне, и так делал в будущем.—
	ужасно голоден. Вот уже три месяца...—
	Упомянутые три голодных месяца извинили наш в будущем пустой холодильник,
	выпотрошенный кофе, навсегда вырванные из плотной почвы пальто
	папиросы и вырезанную печень нашего буфета.
	Теперь нам оставалось слиться со стеной, потому что посетитель
	проследовал на кухню.
	— Мэм,— спросил он у меня из алмазной ниши холодильника,— вот
	эти котлеты?
	— Папа,— обратился он к моему другу, который превосходил его возрастом
	от силы на два месяца,— садитесь.
	У нас просто жилы отсырели от такой внезапности. Прошло несколько
	секунд и гость, сдвинув в кучу аккуратно разложенные на кухонном
	диване свои семейные фотографии, уселся поудобней. Дальше мы действовали
	как автоматы. Мой друг играл роль хозяина постоялого двора из
	Дон Кихота, а я — роль горничной. Иногда мой друг превращался
	в официанта из венского кафе — если речь шла о кофе. Потом мы
	превратились в слушателей.
— Мэм,— он посмотрел на меня пристально,— достаньте мне девочку.
Я чуть не подскочила,— Какую девочку???!!!
	Он критически осмотрел меня, даже отодвинул скатерть, чтобы получше
	разглядеть мои ноги — Такую как ты, Мэм, но ... тут он замялся,—
	подружку. У тебя есть подружки?
	Мы порылись в записной книжке и каждый телефонный номер в моих
	устах приобретал свойства рекламы. Каждая цифра грозила эпитетами
	зазывными и умопомрачительными. Не дожидаясь комментариев к последней
	букве, он уснул. Уснул он в кресле так, как будто его приклеили
	универсальным клеем. Тяжелое тело мы перетащили на диван, и сквозь
	сон он пробормотал мне «мама» и даже улыбнулся во сне.
	Утром наш английский окончательно иссяк, так же как и наше кофе,
	наши котлеты, наши макароны и все остальное, что некогда составляло
	наш капитал. С этого рассвета все принадлежало ему. Так прошел
	месяц. С утра я уходила за продуктами, чтобы прокормить чудовище.
	Оно же оставалось на кухне и рассматривало журналы мод, изредка
	крякая, завидев понравившуюся манекенщицу. Наевшись, чудовище
	отправлялось испражняться с единственной, раз и навсегда, американской
	газетой в руках. Мой друг приходил с работы все позднее и позднее.
	Теперь мы спали на кухне, а чудовище занимало нашу кровать. Не
	говоря уже о смерти нашего соседа. И однажды вечером мы решили
	избавиться от него.
	Всю ночь мы учили самые отвратительные и кровавые слова по-английски.
	Утром за завтраком, набравши в легкие побольше воздуха, я пошла
	в наступление. По мере моей речи обнаруживалась моя ужасная беспардонность
	и хамство, что было в высшей мере справедливо. Чудовище перебило
	меня и перешло в контрнаступление. О, как он орал! Дай бог всем
	так орать. Дай бог всем обездоленным, черным и безработным, бедным
	сиротам и незаслуженно оскорбленным вдовам орать так! Он срывался
	на фальцет и переходил в тенор, разя вокальными данными. Он обозвал
	меня даже «пацанкой сраной»
	Наконец, он встал и впервые за все это время, я поняла эти масштабы!
	Английский язык, до сих пор казавшийся носителем смысла стал выразителем
	децибелл. До меня доносились только артикли и врезались в меня
	как осколки кораблей врезаются в ущербное тело истории.
— Мэм,— закончил он свою речь,— если я в чем-то виноват, то скажите.
	На улице было прохладно. С папашей мы стояли под навесом. Лил
	дождь. Сама природа негодовала, и мне было стыдно. Но мой друг
	твердо сказал: «Надо поджечь квартиру». Только так. Сгорит наш
	добрый жилищный монолит и вместе с ним волшебные буквы «Шраудольф».
	Несчастная очкаричка, спасаясь от огня, выбежит на улицу в пижаме
	и с портретом мамы в руках, наспех показав свету все свои прыщи.
	Страховка заплатит. Документы все с собой. И это решение было
	твердо.
	По карнизу мы пробрались на третий этаж и заглянули в освещенное
	окно кухни. Чудовище сидело в кресле и читало журнал. Из CD-плейера
	доносилась нервозная симфония Бетховена. В эти минуты я ненавидела
	великого композитора.
	— Мэм,— сказал он не оборачиваясь,— ну что вы там лазаете по карнизам,
	уже поздно, а здесь тепло.
Через минуту мы позвонили в дверь и тихо прошли в комнату.
	Неделя прошла как деревянная. Чтобы чудовище не звонило в Нью-Йорк
	своей бандитской мамочке, мы обрезали телефон.
	— Мэм,— сказал он мне,— вы действуете мне на нервы. Ну зачем вы
	обрезали телефон?
	Чтобы окончательно подействовать ему на нервы я перестала стирать
	его рубашки, отказывалась мылить его жирную спину и покупать ему
	шампунь от перхоти.
	— Папаша,— сказал он на это моему другу, ваша мамаша рискует потерять
	друга.
Так у нас появилась надежда.
	И однажды, одолжив у Шраудольфши денег, мы купили ему билет в
	Нью-Йорк. Ночью я упаковала его чемоданы и демонстративно положила
	на них билет.
	Утром он исчез, оставив записку в которой он горячо и искренне
	благодарил нас как единственных сердечных его друзей из Европы.
	Внизу листка, старательно написанного, стоял его адрес и нью-йоркский
	телефон. Уничтожить эту бумажку оказалось непросто. Она то и дело
	всплывала.
	Мы долго не могли оправиться от стихийного бедствия. Образ Нью-Йорка,
	как апофеоза поэзии и цитадели дикого человеческого гения начал
	выздоравливать. Мы поставили надежный черный телефон.
	Это случилось в апреле, когда первые теплые ночи ласкают измученный
	за зиму город, когда спится легко и невесомо, когда безмятежная
	тишина шевелит занавески на окнах. Нас разбудил чудовищный звонок
	— Мэм, как ваши дела? Как чувствует себя папаша? Я хотел поблагодарить
	вас. И моя мама тоже...
	Я повесила трубку, а в четверг мы как заводные игрушки отправились
	в аэропорт. Пока мы летели через океан, я понимала, что все эти
	месяцы нам страшно его не хватало. Когда после невыносимого бесконечного
	полета мы ступили на твердую землю Америки, он стоял уже со своей
	навозной мамой и с большим букетом. Мы бросились ему на шею и
	поклялись больше никогда, никогда, никогда!..
Мюнхен, 1996
	Было опубликовано под названием «Нью-Йорк» в «Месте печати» №12,
	Москва, 1999.
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы
 
                             