Парижские встречи 3. Бернар Крейз. Беседа 2-я –
Маруся Климова –
(04/08/2003)
Как перевести Пруста на русский? Я не знаю, что вы думаете о переводах Любимова, но я не нахожу в них музыки фразы Longtemps, je me suis couche de bonne heure во фразе Davno uzhe ya privyk ukladyvatsya rano
Парижские встречи 3. Бернар Крейз. Беседа 1-я –
Маруся Климова –
(31/07/2003)
В Ленинской библиотеке библиотекари постоянно спрашивали меня, почему я не изучаю Горького!
Моя история русской литературы №46. Дети или смерть! –
Маруся Климова –
(28/07/2003)
А вообще-то, я отчасти понимаю Хармса: делать добро и, особенно, всю жизнь писать для детей не так уж и легко. С непривычки может и стошнить.
Моя история русской литературы №45. Загадка русской литературы –
Маруся Климова –
(21/07/2003)
Хармс мне всегда представлялся вполне полноценным и современным (само собой, по отношению к тому времени) молодым человеком. Что ему мешало тоже писать исключительно о добре, как это делал, например, тот же Маршак, находившийся с ним в приятельских отношениях?
Парижские встречи 2. Катрин Милле. Беседа 3-я. –
Маруся Климова –
(15/07/2003)
Парадокс заключается в том, что моя сексуальность скорее похожа на мужскую гомосексуальность...
Парижские встречи 2. Катрин Милле. Беседа 2-я –
Маруся Климова –
(14/07/2003)
Мой вкус во многом сформировался под воздействием произведений великих абстрактных художников 20-го века
Парижские встречи 2. Катрин Милле. Беседа 1-ая –
Маруся Климова –
(13/07/2003)
Можно ли сказать, что я разделась публично? Пожалуй, я бы сказала, что раздела Катрин М.!
Моя история русской литературы №44. Гений и пустота –
Маруся Климова –
(07/07/2003)
Такое уж это чудесное место — потолок, неиссякаемый кладезь человеческой мудрости, но диплома он все равно не заменит.
Моя история русской литературы №43. Человек-ртуть –
Маруся Климова –
(30/06/2003)
Современная культурная ситуация, как я уже сказала, характеризуется тем, что литературой теперь занимаются исключительно обыватели, поймать которых на чем-нибудь гениальном практически невозможно.
Моя история русской литературы №42. Поэзия или смерть! –
Маруся Климова –
(23/06/2003)
Никогда не забуду, как в самом начале девяностых только что вернувшийся из эмиграции очень известный русский писатель не без гордости заявил в интервью российской газете, что за годы своего отсутствия на родине он успел превратиться из жалкого рифмоплета, каковым когда-то по глупости и по молодости был, в автора увесистых томов прозы.