Рейтинг публикаций
Правила Марко Поло
— Вадим Месяц
(07/09/2009)
Я тоже закурил, облокотившись на капот. Лолита моя вместе со старушенцией маячили где-то вдали и, судя по всему, приближались сейчас ко мне, направляя собачонку в мои сети. Я залез одной ногой в салон, включил дальний свет.
Правила Марко Поло
— Вадим Месяц
(23/07/2009)
Елка ходила по берегу в свадебной шляпке потешным спортивным шагом, училась стоять на волне, барахталась в прибое. Я давно не видел столь натуральной радости, исходящей от взрослого человека.
Катастрофа
— Петр Капкин
(12/06/2006)
сгорела телебашня. Тоска охватила горожан, оставшихся без окна в мир.
Новый русский писатель
— Петр Капкин
(29/05/2006)
Не успел я дернуть за цепочку звонка или колокольчика, как ворота бесшумно раздвинулись, и навстречу мне вышел мужичок лет пятидесяти в красной ливрее с красным носом.
Правила Марко Поло
— Вадим Месяц
(23/12/2008)
Мы нашли Джуди, Роджера, Брэда и Пат в компании микроскопической старушки со стаканом водки с тоником в сухоньких пальцах. Она сидела в белом пластмассовом кресле и следила за действиями молодежи. Многократные подтяжки лица переместили ее челку к середине черепа, образуя из прически реденький голубоватый пучок на макушке.
Один день моей жизни
— Петр Капкин
(11/05/2006)
Иногда я просыпаюсь с петухами, но чаще – когда куры спать укладываются.
Вход-2
— Андрей Чукашин
(24/08/2006)
наши глаза звук радио одиссея вояжера 11 звука как изображения не своего тела а наружи
Неизвестный театр абсурда (заметки о пьесах А.П. Платонова)
— Анатолий Рясов
(03/07/2008)
Проза Платонова многослойна, в ней обнаруживается масса пластов, которые, конечно же, имеет смысл рассматривать в совокупности.
Правила Марко Поло
— Вадим Месяц
(20/04/2009)
Когда я вошел в палату, то поразился количеству медперсонала, собравшегося здесь. Госпиталь опустел именно потому, что все в срочном порядке были прикомандированы к моей беременной супруге. Одна женщина вставляла иголку капельницы Наташе в одну руку, другая в другую, третья мерила давление и пульс автоматическим тонометром, выпускающим из себя каждую минуту зафиксированные данные.
У. Х. Оден: Table Talk
— Шульпяков Глеб
(20/07/2003)
Мы уже публиковали франгменты из книги застрольных бесед Хью Одена в переводе Глеба Шульпякова. С тех пор, как в издательстве <Независимая газета> вышел полный текст , отдельные её экземпляры были замечены в столичных магазинах. Однако читают нас не только москвичи и гости города. Для тех, кому книжка эта до сих пор недоступна, мы обнародуем второй фрагмент извлечений.