Ѓошея (1) Мих. Ковсан (20/11/2012)
Читатель этого перевода имеет возможность получить русскую версию книги Ѓошея "из первых рук", т.е. непосредственно с иврита (что важно, ибо традиционные переводы на русский язык были сделаны с греческого посредника).
Даниэль (11) Мих. Ковсан (07/11/2012)
Блажен ждущий, достигший \ тысяча трехсот тридцать пятого дня.
Даниэль (10) Мих. Ковсан (31/10/2012)
Разобьет шатры дворцовые роскошные между морем и горой желанной святой, // достигнет конца — никто ему не поможет.
Даниэль (9) Мих. Ковсан (22/10/2012)
Сказал: "Знаешь, зачем я явился? Сейчас воевать с ангелом Параса я возвращусь, \ я уйду — ангел греков придет.
Даниэль (8) Мих. Ковсан (09/10/2012)
"...будет мерзкая власть, пока крах не наступит и разрушителя назначенное не постигнет..."
Даниэль (7) Мих. Ковсан (02/10/2012)
"Я, Даниэль, изнемог, болел много дней, поднялся работу царскую исполнять/ пораженный видением, никем не постигнутым".
Даниэль (6) Мих. Ковсан (17/09/2012)
В ночном видении видел я: вот, с облаками небес, пришел, словно сын человечий, \ подошел к Древнему днями, к нему его подвели. \\ И была дана ему власть, почести, царство, все народы, племена и языки служить будут ему, \ власть его — вечная власть, которую не отнимут, царство его несокрушимо.
Даниэль (5) Мих. Ковсан (06/09/2012)
Совещались все управители царства, наместники и правители, вельможи, властители, как царю закон установить, запрет укрепить: пожелавшего о чем-нибудь просить у бога или у человека в течение тридцати дней, кроме как у царя, бросят в яму со львами.
Даниэль (4) Мих. Ковсан (29/08/2012)
Такова надпись начертанная:
мене, мене, текел уфарсин.
Даниэль (3) Мих. Ковсан (22/08/2012)
Разгадка, царь, такова: ...Удалят тебя от людей, с диким зверем жилье твое будет, травой, как быков, кормить тебя будут, росой небесною будешь ты омываться, и семь времен над тобою пройдут...
Поделись
X
Загрузка