Илья Имазин
Илья Имазин – поэт, переводчик, прозаик, художник – родился и проживает в Ростове-на-Дону. Изучал философию и психологию в Ростовском государственном университете, параллельно осваивал различные виды декоративно-прикладного искусства, экспериментировал в области книжной иллюстрации, дизайна, веб-дизайна. Имея художественное образование, на протяжении многих лет разрабатывал эскизы ювелирных украшений, занимался скульптурой малых форм. Несколько лет проработал матросом на сухогрузе. Дебютировал в рамках литературного проекта «Глупый дом», в подготовке которого принимал участие, в частности, разработал дизайн сайта (2006). Переводил стихи У. Блейка, Э. Дикинсон, Э. Паунда, Т.С. Элиота, Р. Фроста, У.Х. Одена. Пишет большую и малую прозу.
Публикации автора
- Незначительные стихи Т.С. Элиота. Перевод с английского Ильи Имазина (25/02/2019)
- Переводы: Томас Стернз Элиот. Ариэль. 1927-1930 с дополнением 1954 (21/12/2018)
- Тысяча вершин III – IV (07/12/2018)
- Тысяча вершин I – II (06/12/2018)
- Большая женщина (21/11/2018)
- Красное платье (08/11/2018)
- Ванда, или Случай в гостинице (31/10/2018)
- Обманчивый блеск жадеита (23/10/2018)
- Ласточки над сералем (12/10/2018)
- Томас Стернз Элиот. Полые люди. (03/10/2018)