Рейтинг публикаций

По следам Тита Ливия — Алексей Оверчук (15/08/2018)
Опять ведь эти древние историки все на нас свалят.
Холодный паук — Владимир Варава (27/12/2016)
Это был бы не просто фокус, это был бы метафизический эксперимент, которым было бы доказано, что прекрасное и ужасное есть одно и то же, а значит, одно и то же есть добро и зло, что, в конечном счете, означало бы, что мир един.
Пубертат — Татьяна Шереметева (25/04/2013)
Если ты кого-то ненавидишь, то тебе противно в нем все: и как он выглядит, и как он говорит, и что он делает. Ты ненавидишь его за плохое. Но за хорошее ты ненавидишь его еще больше, потому что этим хорошим он только все портит. Тебе хочется его ненавидеть, а за хорошее ненавидеть трудно.
Провинция — Александр Балтин (10/09/2009)
Естественное отсутствие внутренней, душевной боли на даче – или в провинции. Тихое умиротворение. Властный полусон.
Прогулки по линии фронта. Окончание — Алексей Оверчук (20/05/2004)
Война и борьба за выживание очень быстро входят в подсознание. Вытравить из себя эти привычки я не могу уже который год.
Я иду — Олег Бондаренко (20/06/2013)
...Я скачу по степи. Бесконечной, широченной степи с колышущимися травами, с ароматом сказки, полыни, облаков. Где-то вдали, у самого горизонта – горы. Горная цепь. Она кажется такой маленькой и синей, и тает в дымке; я знаю, что цель моя – там!
Красной ниткой — Железцов Александр Федорович (02/12/2003)
С этим текстом произошла странная вещь: за двадцать лет, прошедших со времени написания (1983 г.), он не устарел.
Ебля и Фото — Александр Гезенцвей (11/12/2002)
Любимые занятия сопровождаются вдохновением - это краткое выражение для состояния готовности и желания. Вдохновение делает нас рабами занятия - следование вдохновению лишает нас критического суверенитета. "Должно презирать вдохновение" - слова Верлена/Бодлера.
Дивертисмент (Действие первое) — Александр Строганов (04/11/2013)
"Итак, нас интересует слово "притча". Мы не заглядываем в словарь. Мы – не олухи какие-нибудь, мы можем и своими мозгами пошевелить. Итак, мы думаем. Слово состоит из двух слагаемых. "При" - это приставка, и "тча", ни что иное как производное от слова "течет", то есть, "все течет, все изменяется". Если у всякой истории есть несколько смыслов, то у притчи он один, но постоянно меняется. Когда ты начинаешь рассказывать или слушать притчу, ты думаешь об одном, а когда заканчиваешь, думаешь уже совсем об ином. Вот и вся премудрость."
Теплиц. В снежном плену. Старухи — Kvakin (22/03/2010)
– Закопайте меня обратно, по самую по голову!
Лева-парторг — Александр Титов (24/04/2006)
Поэтическое настроение Левы было объяснимо – из карманов сползших брюк торчали две бутылки, заткнутые бумажными затычками. Это означало, что он заходил к Паучихе. На лице бывшего журналиста сияло выражение свободного человека.
Нопфлер не нужен — Kvakin (02/07/2013)
По стеклу ползала первая весенняя муха. Проснулась, здравствуйте. Мы сидим, мучаемся тут без признания, а она вся такая выходит на чистое стекло...
Зарница — Александр Титов (23/01/2007)
Не тем путем шел ваш заумный педагог. Надо было искать пути ликвидации труда как смысла, а он заставлял вас вкалывать, бегать, дудеть в горн.
Радуга — Вячеслав Белков (04/07/2005)
Возможно, поблизости находился пункт приема стеклотары, но никак не рай.
Нога — Александр Титов (26/04/2007)
Над поселком завопила пожарная сирена, в такт ей запиликал милицейский прерывистый и тревожный сигнал. Возле киоска начали собираться пока еще немногочисленные зеваки. Из столярного цеха вышли рабочие: что тут творится? Ты чего там делаешь, Витек?..
"Анархия". Апрель. Аримаспы. — Мирослав Немиров (28/01/2002)
Во всех названных странах зима столь сурова, что восемь месяцев там стоит невыносимая стужа. В это время хоть лей на землю воду, грязи не будет, разве только разведешь костер.
Счастье — Kvakin (15/05/2017)
Конечно, у них там по портам долбятся, а я иду такой, мешковатый, в черной этой стандартной куртке, в ботинках с лопнувшей подошвой, и каждая мелкая лужа требует поклонов и обхождения, но что же так трепещет, бьется в груди? Не иначе как счастье мое — непонятное, как заграничный фреймворк, и - великое, как русская литература.
Самоучка (3) — Юрий Евстифеев (25/12/2018)
Притчи Христа важны для меня тем, что они приближают к его реальной земной жизни. Толстовскими я был всего лишь обворожен как подражаниями Христовым по форме. Внешнее сходство меня, ничего не знавшего о религии, и гипнотизировало, и заставляло интуитивно искать оригинал, с которого сделана копия. Лишь после чтения Евангелия от Иоанна я понял: толстовские – уводили от реальности бесконечно далеко. С помощью их он, впервые в России, исчерпывающе описал культ таких «простых людей», которых никогда не было. А по сути, лишь попытался обелить бездарь.
Периферия (5) — Геннадий Михеев (12/08/2013)
Андреевск жил непонятной жизнью среди безумия, которое у нас называют "Русской историей". Ежели рассудить строго, так не живут, а загибаются. Однако, именно в режиме самоуничтожения Русь и преумножалась. Нам главное: придумать себе проблемы. Тогда хоть как-то Русь начинает шевелиться.
Умник — Александр Титов (02/03/2007)
Пчеловод играл без ошибок и не потерял ни одной пешки, но его позиция оказалась настолько стесненной, что ему ничего не оставалось, как только жертвовать их одну за другой, нисколько не улучшая положения. С краю коробки приделана большая деревянная кнопка, а рядом выжженная по дереву надпись: СДАЮСЯ!
Черная подводная лодка — Алексей Серов (05/09/2004)
В общем, кому как, а Тимохе было ясно, что страна носит в своем чреве споры какой-то опасной болезни, и неизвестно, сможет ли выздороветь.
Финикийский хулахуп — Вячеслав Белков (05/09/2003)
Ветер гуляет в открытых вольерах зверинца. Жилья не хватает, мачехи с дочерьми спят <валетом>. Дворник фанерной лопатой пробивает дорожку в снегу, наледь сбивает скребком.
Снегоweak — Елена Зайцева (30/12/2016)
– Все потратили, а этот нет...
Раб (перевод романа) — Женя Крейн (29/05/2007)
Лет шесть назад посреди лета эти господа целой братией свалились нам на голову – вот как сейчас, перед самым сбором урожая. У них появилась идея поохотиться с собаками и скакать по полям туда-сюда на своих лошадях. Их слуги хватали крестьянских телят, кур, козлов и даже кроликов
Раб (перевод романа) — Ицхак Башевис-Зингер (29/05/2007)
Лет шесть назад посреди лета эти господа целой братией свалились нам на голову – вот как сейчас, перед самым сбором урожая. У них появилась идея поохотиться с собаками и скакать по полям туда-сюда на своих лошадях. Их слуги хватали крестьянских телят, кур, козлов и даже кроликов

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка