Илья Имазин
Илья Имазин – поэт, переводчик, прозаик, художник – родился и проживает в Ростове-на-Дону. Изучал философию и психологию в Ростовском государственном университете, параллельно осваивал различные виды декоративно-прикладного искусства, экспериментировал в области книжной иллюстрации, дизайна, веб-дизайна. Имея художественное образование, на протяжении многих лет разрабатывал эскизы ювелирных украшений, занимался скульптурой малых форм. Несколько лет проработал матросом на сухогрузе. Дебютировал в рамках литературного проекта «Глупый дом», в подготовке которого принимал участие, в частности, разработал дизайн сайта (2006). Переводил стихи У. Блейка, Э. Дикинсон, Э. Паунда, Т.С. Элиота, Р. Фроста, У.Х. Одена. Пишет большую и малую прозу.
Публикации автора
- Сон Константина (Из Патти Смит) (21/12/2020)
- Интерпретация древнего мифа в духе дада (30/11/2020)
- Отголоски Эллады и Рима (03/11/2020)
- Эзра Лумис Паунд "Хью Селвин Моберли. Жизнь и контакты" (20/10/2020)
- Гарвардские стихотворения Т.С. Элиота (1907 – 1910) (16/09/2020)
- О творчестве и притворстве (31/08/2020)
- Лёгкие линии (10/08/2020)
- Поздние стихи Робера Десноса. Из цикла «Страна» (“Contrée”, 1944) (22/07/2020)
- Робер Деснос. Стихи для детей (17/07/2020)
- Дамы воздушных пространств (Из Робера Десноса) (13/07/2020)