Рейтинг публикаций

за Границей № 10. Доминик Фернандес — Маруся Климова (08/09/2005)
…я люблю Россию уже очень давно, с пятнадцатилетнего возраста, а точнее, с того самого момента, когда за три дня и три ночи, не отрываясь, прочел «Войну и мир».
Парижские встречи 5. Беседа Маруси Климовой с Мишелем Сюриа. №2 — Маруся Климова (11/12/2003)
...философия уже больше не сводится исключительно к философии.
Знаки препинания №30. Вкрутую. — Дмитрий Бавильский (14/11/2002)
Нулевому номеру предпослан редакционный врез. Анонимный автор (Прусаков? главный редактор Андрей Щетников?) медитирует над отсутствующим порядковым номером: <и я вдруг понимаю, что ноль, оторванный от двухмерности бехгалтерских сводок и философских концепций - это простое яйцо...>
За Границей № 13. Бернар Ноэль — Маруся Климова (28/09/2005)
Когда существует цензура, то она как будто подсказывает тебе, что нужно делать, в каком направлении двигаться.
Кино без плёнки — Дмитрий Бавильский (13/05/2012)
Весенние выставки в ММАМ (экс-"Московский дом фотографии") посвящены известным в арт-мире персонам - китайскому художнику Вэйвею и двум кинорежиссёрам - шведу Бергману и немцу Вендерсу.
За Границей №6. Запрещенный Селин Окончание — Маруся Климова (03/08/2005)
…были случаи, когда поклонники Селина пытались написать прямо на домах, где он когда-то жил, используя трафареты. Но все эти надписи закрашивали уже на следующее же утро…
Сумбур вместо музыки — Дмитрий Бавильский (03/08/2003)
Страницы эти вместили в себя чудовищное количество событий и информации. Революционный Питер и Крым, переходящий из рук в руки, полночные споры о судьбах России и художнические стратегии самых известных литераторов серебряного века, попытки эмиграции, террор и саботаж, ..., большая человеческая любовь, переходящая на службу победившему классу.
Воронка Улисса. Заметки на полях русского "Улисса" — Дмитрий Бавильский (05/02/2003)
Для нынешней публикации я извлек из <Вавилонской библиотеки> все главы, посвящённые Джойсовскому <Улиссу>. Тогда я увлекался постструктуралистами, читал Деррида и его апостолов, козырял всякими умными словечками. Конечно, теперь я написал бы всё иначе, много проще и легче. Без понтов. Но и так, кажется, неплохо вышло. По крайней мере, сравнивать не с чем: разборов великого Джойсовского романа на русском языке пока не существует - кроме, разумеется книги комментариев к роману, которую Сергей Хоружий написал, параллельно работая над переводом самого текста романа. Мне важно было вписать <Улисса> именно в российский контекст, в русский язык, потому что аутентичного перевода такой книги, по вполне понятным причинам, быть не может. Вот и давайте изучать то, что имеем.
Моя история русской литературы №45. Загадка русской литературы — Маруся Климова (21/07/2003)
Хармс мне всегда представлялся вполне полноценным и современным (само собой, по отношению к тому времени) молодым человеком. Что ему мешало тоже писать исключительно о добре, как это делал, например, тот же Маршак, находившийся с ним в приятельских отношениях?
Знаки препинания №31. Осенние номера журнала "Октябрь". — Дмитрий Бавильский (19/11/2002)
Журнал с направлением - вот что сегодня может быть восстребовано. Не просто ежемесячник (каким, к примеру, позиционирует себя нынешнее <Знамя>), но группа единомышленников, объединённых схожими эстетическими задачами. Совсем как когда-то, давным давно, не в этой жизни.
Русская философия. Совершенное мышление 185. Мы — Малек Яфаров (23/12/2016)
Так мы стали матросами Христа.
Противные старички — Лев Пирогов (07/09/2005)
Пока я, нуждающийся в миллионах калорий мозг Нашей Редакции, поджаро стремлюсь в пункт бесперебойного питания меня супом, эти гады вечно попадаются мне на глаза!
Рубен Давид Гонсалес Гольего в режиме реального времени — Дмитрий Бавильский (03/10/2004)
нормальный получился, не озлобился на мир, не сломался
Русская философия. Совершенное мышление 183. Блохи существования — Малек Яфаров (19/12/2016)
...практика современного мира показала, что естественное культурное поведение в условиях взаимодействия людей различных культур совершенно не естественно, не эффективно и часто даже разрушительно не только для развития, но и для простого поддержания и продолжения этого взаимодействия.
Бумеранг не вернется: Против всех — Евгений Иz (29/03/2006)
«В «Фердидурке» борются две любви, два стремления – стремление зрелости и стремление незрелости, – сообщает сам автор романа. – Эта книжка – картина борьбы за собственную зрелость, которую проводит тот, кто влюблен в свою незрелость».
Беседка «Внутренняя Монголия». Часть 1 — Дмитрий Бавильский (07/11/2005)
Сошлись два эмигранта, внутренний и внешний, завели разговор – про то, что больше всего волнует эмигрантов – о том веществе, из которого состоят их сны. То есть, о литературе.
Библиотечка эгоиста. Азбучные истины №7. Рассказ религиозного содержания. — Дмитрий Бавильский (13/08/2002)
В Ригу мы приехали ранним утром, часов в пять, холодно и пусто. В чужие города, особенно в первый раз, и нужно, как раз приезжать засветло. Когда улицы независимы и спокойны, когда город полностью принадлежит тебе, выдан на откуп. Ходишь-смотришь, нюхаешь новый воздух, привыкаешь-обживаешься и никто тебе в этом интимном процессе не мешает. После недавних событий остались баррикады и надписи: Горбачёв - кровавый царь.
Моя история русской литературы № 3. Наше все. Метод редукции. — Маруся Климова (08/07/2002)
...Представьте себе, барин в халате в собственной усадьбе встает утром, заказывает себе чашечку кофе, садится за письменный стол и пишет фундаментальную книгу солидного размера - <Войну и мир>. Ясно, что это труд на века! Куда там затравленному эпилептику Достоевскому! По этой же причине и Горький с Лениным разглядели в Толстом <матерого человечища>: Однако, по моим наблюдениям, обыватели, признающиеся в любви Достоевскому, несмотря ни на что, куда менее опасны, чем те, что любят Толстого и Пушкина. На месте налоговой инспекции и других правоохранительных органов я бы уже давно обратила на последних более пристальное внимание:
УМ — Евгений Иz (24/03/2003)
Мишель Уэльбек: "К Западу я не испытываю ненависти, только огромное презрение... Мы создали систему, в которой жить стало невозможно; и хуже того, мы продолжаем распространять ее на остальной мир."
Моя история русской литературы №36. Смысл истории — Маруся Климова (12/05/2003)
И вот тут, наконец, мы и подошли к ответу на главный и, к моему удивлению, заинтересовавший столь многих вопрос о смысле "Моей истории русской литературы".
<Не умирай раньше смерти> — Дмитрий Бавильский (23/07/2003)
Стихи Евтушенко читает красиво, с высоко поднятой головой, как артист, можно сказать, высокохудожественно.
Знаки препинания №36. Здесь, внутри — Дмитрий Бавильский (31/12/2002)
...для начала, смотрим фильм Бернардо Бертолуччи (недавно вышедший на ДВД и видео), чтобы более-менее разобраться в иероглифе фабулы, а потом лакируем послевкусие от марсианских красок великого фильма, чтением книги, параллельно слушая музыку Руиши Сакамото.
Знаки препинания #13. Дары моря. — Дмитрий Бавильский (05/05/2002)
Эту книгу, написанную о радостях жизни, связанных с едой и кухонным уютом, нужно продавать в паре с <Пиром> В. Сорокина. Интересная получится пара: если для японцев пища -- символ гармонии и красоты, то для нас -- сами знаете что, <гной и сало>. Разница подходов к трапезе и к потреблению продуктов может сказать о близости или разнице наших культур много больше, чем энциклопедические тома.
Мамы нет — Лев Пирогов (06/09/2005)
Это было в голопопом, да, в голопопом, нелепом детстве.
Моя история русской литературы №18. Горные вершины. — Маруся Климова (20/11/2002)
(...) Короче говоря, какие бы хитроумные теории не выдумывали философы, дыбы оправдать присутствие в литературе всяких случайных людей, на самом деле, никаких иных течений в искусстве никогда не было и не будет, кроме вечного и нескончаемого символизма.  (...)  

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка