Рейтинг публикаций
Поднебесная Эзры Паунда
— Илья Имазин
(23/07/2021)
«Каждое поколение должно само для себя переводить поэзию. Это означает, что китайская поэзия, какой мы знаем ее сегодня, есть нечто, изобретенное Эзрой Паундом. Не существует китайской поэзии в себе, ждущей некоего идeaльного переводчика, который будет единственным переводчиком». (Томас Стернз Элиот)
Прелюдия
— Владислав Пеньков
(17/12/2017)
Я слышу: "Это Тютчев – облака \ и цвет латунный раннего заката. \ Я не любил поэзии, пока... \ Я понял, что она не виновата. \\ Я понял, что единственный язык, \ которым Тут и там соединимо, \ её грачиный и вороний крик, \ летящий там, не пролетевший мимо \\ унылого и скучного двора, \ его белья и трепотни соседок. \ И эта вся весенняя пора - \ есть только миг, который крайне редок, \\ который смог вместить... Ты не поймёшь... \ Я это сам не понимал. Но только - \ на вашем свете есть такая дрожь, \ что возмещает вашу неустойку."
Последние ответы
— Павел Кричевский
(09/11/2017)
Целый мир был туманом когда-то давно и однажды он снова станет туманом, \ Наши черепа и лёгкие состоят больше из воды, чем из костей и плоти \ И все поэты любят пыль и туман потому что все последние ответы \ Спешат превратиться в пыль и туман.
Форель зимой
— Илья Имазин
(18/01/2022)
Форель свеченье излучает лишь зимой, \ Когда случайно заплывает в мой \ Тревожный сон, спокойна и мудра. \ И в тот же миг осенняя хандра \ Уходит. \ И стоит мой зимний дом \ В оцепененье, как замерзший водоем.
Оставляйте записки
— Станислав Картузов
(13/04/2010)
В такие годы ты похож на забавное тёплое удобрение, // одиночество транжирит тебя на // всякую тлю, // оно транжирит твой голос, твою точку зрения. // И тебе так горько, что кажется, будто спишь, // то есть, я – сплю.
1991
— Петр Межурицкий
(02/11/2007)
Знакомьтесь, я из юных октябрят, Поскольку прежде этого – потемки.
Птичья география
— Олеся Первушина
(03/07/2005)
Это bestia de la siesta черепаха с лицом человечьим в полдень всасывающая все тени.
Тёмная материя
— Светлана Крюкова
(29/08/2018)
Тёмная материя смыслов, \ утопающих в пыли исхоженных дорог, \ притяжение истины. \ Ты всё ещё пытаешься понять, что-то понять, \ когда-нибудь потом... \ Сейчас и не вспомнить — что. \ Может — почему солнце, \ может — почему время...
О чём горит костёр?
— Владимир Новиков
(21/03/2014)
О чём горит костёр? \ О том ли что плохи, \ Написанные в ночь минувшую стихи? \ О чём горит костёр? - \ Меня ты вопросила, \ Но я не дал ответ, - плечами лишь пожал. \ О чём горит костёр? - \ Спросила бы Россия! - \ О том ли, что костёр тот вырастет в пожар? \
Человеческим голосом
— Павел Кричевский
(28/11/2017)
Пусто. Солнце выпило все шепоты, звуки. Лето. \ Август гремучей змеей уползает на дно лесов. \ Строфы рассыпались в серую пыль, и это \ значит одно – пора себя закрыть на засов \\ и ждать осени. Дождаться, знакомиться с ней, \ выйти в тихий свет сумерек, в свой ранний вечер, \ обрести мир заново – мир полутонов, теней, \ тоже ждавших меня – терпеливо, по-человечьи.
4Seasons
— AG [Yukki]
(20/05/2007)
проводы белых ночей – от твоей ниспадающей юбки теряют голову последние одуванчики
Пост-Петербург
— Кристина Кретова-Даждь
(16/01/2018)
Каждый раз, чтобы сметь-ерепениться-жить, \ чтобы помнить не дольше, чем миг, что это я – \ Эвридика.
Отголоски Эллады и Рима
— Илья Имазин
(03/11/2020)
Так, помни, спесь, крушенья час грядёт, \ Завоеватель, утвердивший свой закон, \ Сам будет завоёван, побеждён. \ Добычей Времени он станет в свой черёд. \\ О, Рим, что стал надгробием своим, \ Рим, что величьем Рима сокрушён. \ И только Тибр, как встарь, неутомим, \ Несётся к морю. Переменчив мир! \ Твердыни рухнут, но пройдёт сквозь прах времён \ Лишь то, что быстротечно, точно Тибр.
"Как птица в янтаре..."
— Александр Закуренко
(15/02/2018)
Два тела, звездочки, психеи, \ Уходят, растворяясь во мгле. \ Светла лоза Кассиопеи, \ Но красоты нет на земле. \ Два тела, звездочки, психеи, \ Уходят в бездну высоты. \ Висит как гроздь кассиопея, \ Но на земле нет красоты.
Оптина пустынь
— Олег Шатыбелко
(01/09/2005)
Когда атом сомнений покинет твою орбиту, ты начнешь быть
Потаенное №1
— Светлана Рычкова
(10/07/2002)
Доигралася, довольнёханька! // Расплясалася. Вот дуреха-то! // Эка рыбонька, эка кралюшка. // Плачет дыбонька: <Ой, секир-башка!> // Что ж по краюшку? Добродилася! // Забрала лишку, да свалилася.
Ауканье
— Кфир Гришмановский
(09/10/2017)
каждый из нас получил лотерейный билет \ загадочной спонсор с синим лицом оплатил \ не беспроигрышная \ выигрыш каждого ненадолго спасёт от бед \
избавление от небытия \ на случайный срок \ бонус на розыгрыш в следующей жизни
Ауканье
— Алина Исмагилова
(09/10/2017)
каждый из нас получил лотерейный билет \ загадочной спонсор с синим лицом оплатил \ не беспроигрышная \ выигрыш каждого ненадолго спасёт от бед \
избавление от небытия \ на случайный срок \ бонус на розыгрыш в следующей жизни
Легенда о Сибелиусе в девяти пьесах
— Евгений Лукин
(16/12/2020)
Он пришел от скал угрюмых, \ Он спросил меня: откуда \ Эти песни ветровые, \ Эти плачи на юру? \\ Я сказала: это звезды \ Мне шептали причитанья. \ Я сказала: это волны \ Гнали по морю слова. \\ Ну а ты откуда родом? \ Из какой небесной дали? \ Что на свете можешь делать: \ Сеять, боронить, пахать? \\ Он подумал и ответил: \ Я пахать умею небо,
Золотые сеять звуки \ Да струною боронить.
По нотам
— Владислав Пеньков
(14/05/2018)
Неловко за любую фразу, \ любая фраза невпопад \ перед лицом такого джаза, \ который сразу – рай и ад. \\ Не уповаю, просто где-то \ в огромном космосе пустом \ по кругу вертится планета – \ наш неуютный милый дом, \\ где раздаётся нон-вибрато \ в такой сиреневой ночи, \ что сердце порвано и сжато \ его приказом – "Помолчи! \\ Послушай звука лихорадку, \ послушай, как живёт трубач, \ умри-замри легко и сладко, \ и обязательно заплачь".
Поэзия Древнего мира в переложениях и стилизациях Эзры Паунда
— Илья Имазин
(19/04/2019)
Он разработал прием «маски», вживаясь в образ автора переводимого стиховорения, как актер вживается в роль, и проживая его в актуальном историческом контексте как поэтическое alter ego.
Стихотворения из книги «Остановленное время»
— Ольга Лычак
(08/07/2007)
Повсюду слышу голоса твоих церквей, // Зовущих к службе. И начнется скоро // Щемяще-нежный зов Архангельской моей // И мощный зов Богоявленского собора
Господин Гексаметр. Картина 1. Война
— Виктор Перельман
(25/03/2003)
И выйдет ангел на крылах снимать печать, // Но это будет уже ангел семивидный. // Обрыдло горы сотрясутся и фригидно.// И с ветеранами завертится тиран // Под молибденовые звуки вербной лиры. // 6 раз 6 раз 6 раз 6 раз 6 раз 6 раз. Кумиры выпадут, пенаты воспарят // И духи тонкие захлопают пернато // 6-размерным, шеститактовым стаккато 6 раз замерь - неисчислимый грянет зверь. // 6 строп. 6 строф, 6 строк, 6 тропиков, 6 траков. Шести-пяти-восьмиконечная звезда. // Звезда чудес, звезда словес, звезда бараков, // Всего, чего ни пожелается, звезда.
Выборы в лесу
— Николай Грачов
(19/03/2010)
Вот почему, скажу я вам, // Пусть избиратель голосует сам.
Из «Песен опыта» Уильяма Блейка
— Илья Имазин
(15/02/2021)
Единственно возможная линия в рисунке, единственно возможная последовательность слов… – возможно ли точно перевести Блейка? На мой взгляд, нет, невозможно. И то, что я предлагаю прочесть на этой странице, – лишь впечатления от его стихов, вызванные ими вариации, бледные и смутные отзвуки его песен…
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы